Скачать книгу

было цапнуть стюардессу за ягодицу, но тянуться было лениво. Взвесив, что ценнее – щип или комфорт, – он выбрал второе.

      – Спасибо, милая, мы уже накушамшись, – изрек Генка, гладя масляным взглядом стюардессину попу. – Ну и булки у тебя…

      Выщипанные бровки приподнялись кверху.

      – Вам булку принести?

      – Да нет… благодарю, милая, уже. Хотя…

      В замутненном алкогольными парами Генкином мозгу, похоже, родилась идея.

      – А помоги-ка мне, дорогая моя, кресло назад откинуть, – сказал Генка тоном эзоповского лиса, провоцирующего ворону на крайне необдуманный шаг.

      – А там кнопочка, – сказала умудренная жизнью стюардесса, показывая пальчиком на подлокотник кресла. – Нажмите.

      – Я вот что-то… никак, – закряхтел Генка, шаря рукой по подлокотнику.

      – Да-да, вот там.

      – Бог мой, да где же она?

      – Ну… ну я сейчас.

      Профессионализм победил.

      Стюардесса перегнулась через Виктора, обдав его ароматом недорогих духов, смешанным с жаром молодого, крепкого тела, и…

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Гайдзин – «иностранец». Без дополнения «коку» («страна») слово приобретает презрительный смысл «чужак», «неяпонец». Применяется в основном к европейцам, в отличие от более близких по менталитету китайцев или корейцев.

      2

      В древней Японии, как и на Руси, мастера-оружейники в период создания эксклюзивного оружия часто постились и предавались глубокой аскезе, прося высшие силы помочь им в работе.

      3

      Синоби – японское прочтение китайского иероглифа «ниндзя» (в переводе «человек, умеющий ждать; тайный агент»). В древней Японии ниндзюцу и синобидзюцу были синонимами.

      4

      Провинция Ига и уезд Кога провинции Оми – родина ниндзюцу.

      5

      Подробно о том, каким именно образом этот куш Виктору «обломился», можно прочитать в романе Дмитрия Силлова «Тень якудзы».

      6

      2 августа – День воздушно-десантных войск.

      7

      Home, sweet home (англ.) – дом, милый дом.

      8

      Исторический факт.

      9

      Цунэбито (яп.) – простолюдин, крестьянин.

      10

      Меч с подобными характеристиками не есть плод досужего вымысла автора. Тульским изобретателем полковником ВДВ Ю. С. Даниловым разработана серия боевых ножей со схожими характеристиками,

Скачать книгу