Скачать книгу

рука Дрейка скользит по моей, как будто он пытается меня околдовать.

      – Мы попробуем это изменить.

      Внезапно более мягкая ладонь хватает меня за талию и резко отдергивает от подрядчика.

      – Довольно. Нас ждет работа.

      Дрейк со смехом следует за нами.

      – Не забудьте ваши каски.

      Загораживая меня своим телом от Дрейка, Эмерсон бесцеремонно выхватывает их из его рук. Однако подрядчик не следует за нами внутрь. Вместо этого он начинает выкрикивать приказы бригаде рабочих на строительных лесах снаружи.

      Прижимая меня к себе, Эмерсон шепчет мне на ухо:

      – Держись от него подальше. Он не знает границ.

      – В чем его извращение? – интересуюсь я.

      Эмерсон в упор смотрит на меня. Его рука все еще обнимает меня за талию, и, прежде чем мы доходим до двери, он останавливает меня.

      – Ты не можешь просто ходить и спрашивать у людей, какие у них любимые извращения.

      – Но вы сказали…

      Он стоит невероятно близко и нависает надо мной.

      – Я знаю, что сказал. Я просто не хочу, чтобы ты… – он, не договорив, умолкает.

      – Чтобы я что?

      – Ты просто моя секретарша, хорошо? А еще бывшая подружка моего сына, помнишь? Я не хочу, чтобы ты ввязывалась в это дело. Так что не спрашивай людей об их извращениях и не заигрывай с мужчинами.

      Я непроизвольно напрягаю плечи, стискиваю зубы и смотрю на него снизу вверх.

      – Между прочим, мне уже двадцать один. И помните ту речь, которую вы произнесли? О том, что все это нормально?

      Рука на моей талии напрягается, и я чувствую на себе взгляды других рабочих.

      – Ты просто послушаешься меня, договорились? Ты пока не готова к этому, Шарлотта.

      В этот момент я слышу Бо. Я слышу, как он говорит мне, с чем я могу и не могу справиться, принимает за меня решения и лишает права думать самостоятельно. Поэтому я взбрыкиваю и высвобождаюсь из хватки Эмерсона.

      – Я сама решу, к чему готова. И меня зовут Чарли, а не Шарлотта.

      Мой голос полон злости, я буквально выплевываю каждое слово, а потом поворачиваюсь и, громко топая, направляюсь к двери и широко распахиваю ее. Эмерсон спешит за мной по пятам, но я не оборачиваюсь даже после того, как он подходит сзади. Правда, на этот раз он не прикасается ко мне.

      Я слишком взвинчена, поэтому с трудом концентрируюсь на том, что происходит вокруг меня. Тут повсюду рабочие. Они кладут плитку и красят стены, их дрели и другие инструменты громко жужжат, и эти звуки эхом разносятся по пустому пространству.

      – Эмерсон! – зовет мужской голос из другого помещения.

      Мы проходим через вестибюль с высоким письменным столом и черной плиткой на полу и попадаем в главный зал, который напоминает мне ночной клуб с танцполом. Здесь даже есть сцена, и команда рабочих устанавливает самый высокий шест для стриптиза, какой я когда-либо видела.

      По бокам зала замечаю двери и два выхода в коридор, по одному с каждой стороны сцены. Есть и второй этаж с закругленным балконом,

Скачать книгу