Скачать книгу

Его убили кулаком? – поразился Савелий. – Никогда не слышал, чтобы так убивали. Как нужно было ударить, чтобы убить?

      – Убивают по-всякому, Савелий.

      – Он умер сразу? – спросил Федор.

      – Через две-три секунды после удара.

      – Что уже известно?

      – Работник мэрии, зовут Малко Владимир Павлович, незначительный пост, мелкая сошка, тридцать семь лет, разведен, нормальный человек, непьющий; кажется, была подруга.

      – Месть? – спросил Савелий.

      – Почему? – уставился на него капитан.

      – Если не было ограбления, значит, месть.

      – Правда? – изумился капитан. – Ну, раз ты так считаешь, может, и месть. У ребят из мэрии врагов много.

      – Странный способ убийства, – заметил Федор. – Такой удар практикуется в восточных единоборствах.

      – Был бы убийца такой выдающийся мастер, знал бы, что удар по горлу надежнее, а тут – никакой гарантии.

      – Следовательно, был уверен. У каждого убийцы есть свой отработанный удар.

      Савелий поежился и спросил:

      – Может, у него было больное сердце? У жертвы? И его ударили случайно, в драке…

      – Его ударили не случайно, – ответил Коля. – Его ударили для того, чтобы убить. Убили, а потом посадили на скамейку. Не отвезли в лес, не попытались спрятать, а посадили на видном месте между часом и двумя ночи. Причем возню могли заметить свидетели, в час ночи в центре есть люди; также могли запомнить машину. Но никто ничего не видел. Во всяком случае, свидетелей мы не выявили.

      – Не понял, ну и что? – спросил озадаченный Савелий.

      – А то, Савелий, что убийца не боялся, понимаешь? Он деловито и спокойно сделал свое дело.

      – И что?

      Коля не ответил, только дернул плечом.

      – Понимаешь, Савелий, необычный способ убийства и то, что убийца не спешил, говорит о… О чем, Савелий, это говорит? – вмешался Федор.

      – О том, что он профессионал? – догадался Савелий.

      – Верно, Савелий. Он профи. И тут возникает вопрос: кто попросил серьезного профи разобраться с мелким чиновником из мэрии? Кому он перешел дорогу?

      Помолчали.

      – Что-нибудь еще? – обратился к капитану Федор.

      – Джокер! Еще джокер. В руке убитого была зажата игральная карта, вот!

      Он достал из нагрудного кармана сложенный вчетверо лист бумаги, протянул Федору. Там было цветное изображение игральной карты с улыбающимся до ушей шутом в красном колпаке с бубенчиками и в зеленых рейтузах; в руке он держал домру.

      – И что это значит? – спросил Савелий. – Подпольное казино? Карточный долг?

      – Очень хорошо, Савелий, – похвалил Федор. – А вообще, что такое джокер?

      – Карта из колоды, где пятьдесят четыре карты, – поспешил ответить Савелий. – Таро, например. Или покер. Заменяет и бьет любую масть.

      – Правильно, Савелий. Джокер в переводе с английского – шутник. Это то, что лежит

Скачать книгу