Скачать книгу

разве ваш пансионат не выигрывает от всех этих дел?

      – Это единственное, что до сих пор держит нас на плаву, – поведала Бет. – Да и весь город, коли уж на то пошло. Но с нынешней экономикой у Чарльза были какие-то инвестиции в Атланте, с которыми не заладилось, и мы заложили пансионат по самый конек крыши. Теперь же отчисления выросли, и мы тужимся удержать его на плаву.

      Я бросил взгляд на стоянку. Проследив направление моего взгляда, женщина сказала:

      – Ах да, я должна вам кое-что сказать! Рейчел уехала минут тридцать назад. Взяла машину.

      – Сказала, куда направляется?

      – Нет. Извините.

      – А другие гости? – махнул я рукой в сторону стоянки.

      – Разъехались, – вздохнула Бет.

      – Не дождавшись завтрака?

      – На вашу долю еще не выпала привилегия отведать моей стряпни, – откликнулась она. – Если бы вы попробовали, то поняли бы.

      – Вы, конечно, шутите, – улыбнулся я. – Что может быть проще завтрака?

      Надув губы, моя собеседница состроила гримасу, которая была бы восхитительной, не будь она столь унылой. Миссис Дэниелс замялась, словно хотела что-то сказать, но никак не могла набраться храбрости.

      – Вряд ли вы согласитесь поработать шеф-поваром, – выговорила она наконец, и вид у нее был такой, словно она высматривает свободное местечко на переполненной спасательной шлюпке.

      Мне пришли в голову лишь две вещи на свете похуже должности повара пансионата в Сент-Олбанс-Бич, во Флориде.

      – И администратор мне нужен, – добавила Бет.

      Роль администратора была одной из них.

      – И официантка.

      А вот и вторая!

      Я поглядел на шестисотлетние дубы, обступившие гостиницу:

      – У вас тут нашествие белок.

      – Это одна из проблем, которую Чарльзу так и не удалось решить, – призналась хозяйка пансионата. – Они буквально сводят нас на нет. У вас есть какие-нибудь предложения?

      – Ветки обеспечивают им пути подступа. Они добрались до карнизов. Ваш чердак прямо кишит ими.

      – Вы их слышали?

      – Слышал.

      – Весьма сожалею. Не будь дела так плохи, я бы предложила компенсацию.

      – Не требуется, – загородился я ладонью.

      – Вы очень добры, – снова улыбнулась Бет.

      – Присядем-ка на минутку, – указал я на крыльцо.

      Моя собеседница чуть склонила голову к плечу, словно пытаясь расшифровать подспудный смысл моих слов.

      Не обращая внимания на выражение ее лица, я поднялся по ступеням и сел лицом к ней. Бет осталась на месте.

      – Что вы задумали, мистер Крид? – осторожно спросила она.

      – Я думаю о вашем предложении.

      – Шутите?

      – Возможно.

      – Так вы его рассмотрите? – чуть приблизилась ко мне женщина.

      – Я уже рассматриваю его.

      Где-то минуту мы помолчали. Должно быть, вид у меня был курьезный, потому что затем хозяйка пансионата снова подала голос:

      – О чем вы эдаком думаете?

      – Пытаюсь

Скачать книгу