Скачать книгу

весной пойдут дожди,

      В уборах из слоновой кости

      Великолепные вожди.

      В горах, где весело, где ветры

      Кричат, рубить я стану лес,

      Смолою пахнущие кедры,

      Платан, встающий до небес.

      Я буду изменять движенье

      Рек, льющихся по крутизне,

      Указывая им служенье,

      Угодное отныне мне.

      А Вы, Вы будете с цветами,

      И я Вам подарю газель

      С такими нежными глазами,

      Что кажется, поет свирель;

      Иль птицу райскую, что краше

      И огненных зарниц, и роз,

      Порхать над темно-русой Вашей

      Чудесной шапочкой волос.

      Когда же Смерть, грустя немного,

      Скользя по роковой меже,

      Войдет и станет у порога, —

      Мы скажем смерти: «Как, уже?»

      И, не тоскуя, не мечтая,

      Пойдем в высокий Божий рай,

      С улыбкой ясной узнавая

      Повсюду нам знакомый край.

Март 1918

      Суэцкий канал

      Стаи дней и ночей

      Надо мной колдовали,

      Но не знаю светлей,

      Чем в Суэцком канале,

      Где идут корабли,

      Не по морю, по лужам,

      Посредине земли

      Караваном верблюжьим.

      Сколько птиц, сколько птиц

      Здесь на каменных скатах,

      Голубых небылиц,

      Голенастых, зобатых!

      Виден ящериц рой

      Золотисто-зеленых,

      Словно влаги морской

      Стынут брызги на склонах.

      Мы кидаем плоды

      На ходу арапчатам,

      Что сидят у воды,

      Подражая пиратам.

      Арапчата орут

      Так задорно и звонко,

      И шипит марабут

      Нам проклятья вдогонку.

      А когда на пески

      Ночь, как коршун, посядет,

      Задрожат огоньки

      Впереди нас и сзади;

      Те красней, чем коралл,

      Эти зелены, сини…

      Водяной карнавал

      В африканской пустыне.

      С отдаленных холмов,

      Легким ветром гонимы,

      Бедуинских костров

      К нам доносятся дымы.

      С обвалившихся стен

      И изгибов канала

      Слышен хохот гиен,

      Завыванья шакала.

      И в ответ пароход,

      Звезды ночи печаля,

      Спящей Африке шлет

      Переливы рояля.

Осень – зима 1918

      Нигер

      Я на карте моей под ненужною сеткой

      Сочиненных для скуки долгот и широт,

      Замечаю, как что-то чернеющей веткой,

      Виноградной оброненной веткой ползет.

      А вокруг города, точно горсть виноградин,

      Это – Бусса, и Гомба, и царь Тимбукту,

      Самый звук этих слов мне, как солнце, отраден,

      Точно бой барабанов, он будит мечту.

      Но не верю, не верю я, справлюсь по книге,

      Ведь должна же граница и тупости быть!

      Да, написано Нигер… О, царственный Нигер,

      Вот как люди посмели тебя оскорбить!

      Ты

Скачать книгу