Скачать книгу

Жаль… Наверное, тут такого металла нет.

      – Хм…

      Оборачиваюсь на Торна:

      – Ты знаешь что-то?

      – Знаю. В Гнезде с этим проблем нет. Но вы очень подробно описали состояние некоторых аристократов и высокопоставленных служителей власти. У них вечные проблемы с этим. Это Болезнь Высших. Неделю назад проезжал мимо земель эйра Цириандра, так он платит тысячу золотых за то, чтобы вылечили его супругу. Пока никто в этом не преуспел.

      – Болезнь Высших?

      – Да. Они много работают ради народа. Их ум слабеет, а за ним и тело…

      Не выдерживаю, смеюсь.

      Торн и Лия переглядываются.

      – Я сказал что-то не то?

      Опираюсь рукой о стол, продолжаю смеяться. Через какое-то время резко становлюсь серьезным:

      – Додумались же… Болезнь Высших, ага… Я бы назвал это болезнью богатых.

      – О чем вы говорите, Римус?

      Не отвечаю. Перехожу ко второму этапу разведки. Обращаюсь к Лии:

      – У тебя есть посуда, которую вы с Клоушем бережете? Знаешь, гладкая такая, дорогая. Может, наливаете в нее вино для очень важных гостей?

      – Н… ет… Хотя! – чуть ли подпрыгивает Лия. – У дедушки есть тарелка. От матери осталась. Очень гладкая. Но мы из нее никого не кормим.

      – Покажешь?

      – Да! – расцветает Лия, что наконец-то чем-то помогла. – Пока дедушка спит, я принесу.

      Через минуту я уже рассматривал блестящую лакированную тарелку с дурацким рисунком спаривающихся зайчиков. Подковыриваю ногтем, нюхаю, натираю. Ясно…

      – Свинцовая глазурь…

      – Хм… свинцовая?

      – Металл такой. Мягкий, эластичный, серебряного цвета.

      – Вы имеете в виду гераниум?

      Упс. Вот и первый языковой косяк и причина недопонимания. Римус Галлен не знал названия этого металла, поэтому мой мозг не перевел свинец в местный гераниум. Я обозвал его так, как он называется в моем мире и даже не заметил разницы. Очень опасная особенность мозга. Так можно на чем-нибудь проколоться. Нужно меньше умничать при незнакомых людях.

      Смотрю на Лию. Наивная девочка меня, ожидаемо, ни в чем меня не подозревает. Для нее я просто очень крутой Римус Галлен, решивший наконец-то измениться.

      Киваю:

      – Верно, гераниум. Его просто по-разному называют. Из него делают покрытие для посуды. Дорогое удовольствие, доступное ПОКА не каждому. Это ваша «Болезнь Высших» всего лишь последствие употребления пищи и воды из такой посуды. Гераниум очень ядовит. Вы разве не знали? – наигранно хлопаю глазами, типа я умный, а вы неучи.

      Лия качает головой. Торн смотрит на нее:

      – Хм… Лия, не могла бы ты оставить нас ненадолго.

      Лия переводит взгляд на меня, не находит поддержки. Вздыхает, выходит в главный зал. Торн подходит ближе, понижает голос:

      – Римус, вы знаете то, что никто не должен знать.

      Смотрю в глаза мудрому гвардейцу:

      – Верно. Похоже, мне нужно меньше болтать.

      – Да. Вы знаете, что в Аббатстве есть целая гильдия по изготовления �

Скачать книгу