Скачать книгу

в порядке… – пыталась убедить его Лаура.

      – Что это, новый трюк леди Жаворонок? Побелеть как полотно и едва держаться на ногах? – Стивен дернул шнурок колокольчика и вызвал слугу.

      – Все волнения уже позади, – произнесла Лаура небрежным тоном, но тут же села, закрыла глаза и откинулась на диван. Словно откуда-то издалека до нее донесся голос Томаса. Он извинился перед Стивеном за то, что забыл о нем.

      – Это не важно, – проговорил Стивен. – Миссис Гардейн почувствовала себя плохо. Принесите сладкий чай и бренди. Быстро.

      Томас ушел. Лаура открыла глаза, и ее губы тронула улыбка.

      – Это в твоем стиле, Стивен. Распоряжаться в чужом доме.

      – Играя роль Создателя. Не возражаешь?

      – Конечно, нет.

      Ну, а если он просто решил ей отомстить? На Стивена это не похоже. Не мог он пасть так низко. Они ведь были когда-то друзьями.

      Он сел рядом с ней на диван, и она заметила, как он изменился. Стал шире в плечах, выше ростом. На нем были тяжелые ботинки и кожаные бриджи. Деревенский стиль одежды, однако, все было сделано в Лондоне. Она вспомнила, что его всегда называли «политический денди». На столе лежали его перчатки, шляпа и кнут.

      Он прискакал на лошади. Откуда? Редко кто ездит верхом на большие расстояния, разве что на охоте.

      – Как всегда, можно прочесть твои мысли, Лаура. – Стивен усмехнулся. – Что я делаю здесь? Заехал обсудить с лордом Колдфортом некоторые проблемы, те, что сейчас решаются в парламенте.

      Лаура посерьезнела.

      – Да, ты говорил. Заехал по пути? Ведь далеко и от Лондона, и от Девона.

      – Не совсем по пути. Хочешь сказать, что мой визит не вовремя?

      – Ну что ты, – поспешила его успокоить Лаура, хотя это действительно было так. – Просто я до сих пор не могу прийти в себя после того, что случилось с сыном. Думаю, ты напрасно приехал. Вряд ли лорд появится в парламенте. – Лаура понизила голос: – По-моему, он долго не протянет.

      – Жаль. Он всегда поддерживал военные реформы, которые сейчас готовятся.

      Лаура подозревала, что появление Стивена как-то связано с плохим настроением лорда. Она не очень верила в совпадения. Впрочем, кто знает.

      Принесли чай и графин с бренди. Лаура налила себе чай и позволила Стивену добавить ей в стакан бренди. После чая она почувствовала себя лучше и улыбнулась:

      – Это как раз то, что мне нужно. Ты, видимо, подумал, что я совсем свихнулась.

      – Не свихнулась, но пережила стресс. Что вполне естественно. Угроза жизни ребенка – сильнейшее потрясение.

      Лаура замерла, не донеся чашку до рта.

      – Угроза?

      – Разве яд – это не угроза? – Он вскинул брови. Лаура натянуто рассмеялась:

      – Да, конечно. Но угроза обычно связана со злым умыслом. А это просто случайность.

      Стивен промолчал, и Лаура продолжила:

      – Так что не напрягай свой пытливый ум.

      – Ты знаешь, откуда взялась эта испорченная булка?

      Обмануть Стивена не так-то просто.

      – Нет. Возможно, она не была испорченной.

Скачать книгу