Скачать книгу

Пенелопа, уверенной в себе, несмотря на оглушительные удары сердца, она приблизилась к прилавку, где хозяйка, женщина средних лет, заворачивала книгу для очередной посетительницы. Когда та ушла со своей покупкой, Абигайль шагнула к прилавку.

      – Могу я помочь вам, мэм? – любезно осведомилась хозяйка.

      Абигайль вытащила листок бумаги с названиями книг. Одну она собиралась купить для себя, другую по просьбе брата. На обе книги имелось разрешение миссис Уэстон. Абигайль произнесла короткую молитву, чтобы никто не узнал, что она дописала третье название, после того как мать одобрила список.

      – Надеюсь. У вас есть эти книги?

      Хозяйка прочитала список, бросив на девушку быстрый, оценивающий взгляд.

      – Думаю, да, – сказала она бесстрастным тоном. – Мне нужно уточнить, особенно насчет последней.

      – Спасибо. – Абигайль величественно кивнула, и женщина исчезла в задней комнате. Что ж, неплохо для начала. Оглянувшись, Абигайль поймала взгляд сестры. Пенелопа держала пред собой книгу, которая выглядела, как молитвенник, но прислушивалась к тому, что происходит у прилавка. Абигайль едва заметно кивнула, и в глазах сестры вспыхнула надежда, прежде чем она снова уткнулась в текст псалмов, старательно переворачивая страницы. Впрочем, Абигайль заметила, что ее глаза не движутся по строчкам.

      Раздался звон колокольчика, прозвучавший в тишине магазина неожиданно громко. Абигайль бросила настороженный взгляд в сторону двери, молясь, что это не Джеймс зашел за ними раньше, чем собирался, и не сдержала возгласа при виде вошедшего:

      – Мистер Вейн!

      Себастьян стоял вполоборота в дверях, словно передумал входить. Услышав свое имя, он слегка вздрогнул, но повернулся к Абигайль достаточно охотно.

      – Мисс Уэстон, – отозвался Вейн, поклонившись.

      Абигайль присела в реверансе, проигнорировав взгляд сестры, буравивший ее спину.

      – Как приятно снова видеть вас.

      При дневном свете он казался таким же красивым, как запомнилось Абигайль. В его темных глазах, оказавшихся карими, поблескивали золотые искорки, и если бы он улыбнулся, эффект был бы сокрушительным. Вспомнив слова Джеймса о его стесненных обстоятельствах, Абигайль присмотрелась к нему внимательней, но костюм сельского джентльмена был вполне демократичным, и она не заметила особой разницы между его одеждой и одеждой брата. Почему такой мужчина стал отшельником?

      Себастьян медленно подошел к прилавку.

      – Как поживаете, мисс Уэстон?

      – Я так благодарна вам за помощь с Майло! Когда я вернулась домой и увидела, на кого я похожа, только побегав за ним, я поняла, какую услугу вы мне оказали. – Абигайль скорчила гримаску. – Представляю, как я выглядела бы, если бы полезла в самую чащу.

      Мистер Вейн окинул ее взглядом:

      – Я рад, что до этого не дошло.

      Губы Абигайль дрогнули в улыбке:

      – Мама надеется, что вы как-нибудь заедете к нам, чтобы она могла поблагодарить

Скачать книгу