Скачать книгу

с одной девушкой из Бразилии, и у нас все было серьезно. Но потом выяснилось, что она замужем, и все стало гораздо серьезнее. Я подумал: «Стоит ли ждать, пока ее муженек меня прибьет?». В итоге покатался немного автостопом и снова угодил в Америку. Заделался было кровельщиком… Вы знаете, как тяжело быть кровельщиком? – Так и не получив ответа на свой вопрос, Алистер продолжил: – Я считал, что это проще простого, пока случайно чуть не прибил к крыше собственную руку. И после этого я такой: «Нет уж, спасибо!»

      Мег нервно поковыряла вилкой салат.

      – Значит, вы временно безработный? – с нотками неодобрения уточнила Кэрол.

      – Временно? – фыркнула Брианна. – Скорее, пожизненно!

      – Чья бы корова мычала, – отбрил ее Алистер.

      – Дети, прекратите! – шикнула на них Донна.

      Джон и Кэрол многозначительно переглянулись. Броуди, давясь от смеха, уткнулся в свой бокал.

      Меган готова была залезть под стол, а лучше – провалиться сквозь землю. Том, прекрасно умевший сглаживать острые углы и разряжать обстановку, почему-то упорно молчал. И вообще, он весь вечер был каким-то взвинченным, но Меган, слишком беспокоившаяся из-за Лео, не придавала этому значения.

      – Ну, добро пожаловать, Ал! – Она нарочно говорила как можно громче, чтобы остальные заткнулись. – Рада, что ты смог приехать.

      – Джон, Кэрол, вам нравится Сан-Хуан? – быстро вмешалась Донна, переводя разговор на другую тему.

      – Вы заметили, что песок по консистенции подозрительно напоминает собачье дерьмо? – встряла Брианна, уверенная, что все оценят ее остроумие.

      Джон демонстративно не поддерживал беседу с родственниками Меган, а Кэрол, наморщив изящный маленький носик, отозвалась:

      – Здесь довольно мило.

      – Мило? – не отставала Донна.

      – Прекрасный остров. Жаль только, что сюда так трудно добираться: целых два перелета и паром.

      Броуди прыснул, и капли вина полетели на тарелку. Он потянулся за салфеткой, попутно извиняясь перед гостями и объясняя:

      – Должно быть, попало не в то горло.

      Если бы между ею и Томом все было по-прежнему хорошо и просто, Меган запоминала бы все возникавшие за столом ссоры, чтобы потом, когда они наконец останутся наедине, посплетничать с любимым. Сейчас же она пропускала перепалки мимо ушей. Не так Мег представляла репетицию свадьбы…

      – Слушай, Том, Меган тебе уже говорила про мой переезд в Нью-Йорк? – Брианна отщипывала кусочки от булочки и отправляла их в рот.

      От Мег не укрылось, как пристально Кэрол следит за ее сестрой, словно подсчитывая, сколько крошек та роняет на стол.

      Вместо ответа Том поперхнулся и закашлялся.

      Обычно, если от Меган и Тома требовалось проявить безукоризненную вежливость (на работе или во время встреч с семьей), они использовали условный сигнал: дважды легонько прикасались указательным пальцем к боковой части носа. Этот жест был незаметен для окружающих, а для них двоих значил очень много:

      «Знаю, ты тоже

Скачать книгу