Скачать книгу

да нет: очень уж тихо говорили. Только во время разговора Каримка раза два посмотрел туда, где краснощекая Нар-Беби, растерев на ладонях какую-то белую мазь, умащивала ею свои и без того жирные косы1.

      – Ну, а Юсуп? – спросил один из шептавших уже громко.

      – Да что Юсуп, – отвечал кривой Каримка, – живет у нас с самого похода в Нуратын-Тау, а кто он – разве кто-нибудь знает, что ли?

      – Эх, есть что-то хочется!

      От котлов потянуло варевом, и эта аппетитная струя раздражала голодные желудки работников.

      – А солнце-то уже низко, – заметил кто-то.

      – Скоро кончат: вон четверо уже сюда едут, никак. Эк лошадей-то замылили!

      – Эй вы там, иди кто-нибудь сюда! – раздался звонкий голос одной из женщин.

      – Ну, иди, слышишь…

      – Иди сам – не меня зовут!

      – Что же ты, собака? – обратился Каримка к Батогову, – слышишь, марджа зовет.

      Батогов поднялся.

      На усталых, еле двигающих ногами, покрытых пеною лошадях мало-помалу начали съезжаться джигиты к кибиткам, поблизости которых поднимались столбы дыма от огней, разложенных под котлами, и густой пар валил клубами от самых котлов, особенно когда Нар-Беби приподнимала крышку, чтобы поворочать там деревянною лопаткою.

      Кто проваживал лошадей, кто уже расседлывал их, отцепив от задней луки изрядные вязанки с дичью. Шумней и шумней становилось около кибиток, по мере того, как прибывали охотники. Лица у всех были потные, разгоревшиеся, говорили все разом, говорили громко, хрипло смеялись, припоминая разные эпизоды дня. Даже сам мирза Кадргул громко кричал на всю стоянку, что кабы не эта проклятая топь, то на волка бы он насел много прежде, чем поспел к нему Юсуп на своем белоногом. А Юсуп посмеивался над мирзой, приговаривая: «Ладно, топь – для всякого топь, а каскыр (волк) – вот он!» И джигит принялся отвязывать небольшого степного волка, подвешенного под седлом за задние ноги. Тощий, не вылинявший как следует, словно ощипанный, этот волк был очень похож на загнанную, забитую собаку, однако все-таки за ним надо было погоняться, на нем можно было выказать свою прыть, и считался он все-таки лучшим трофеем дня, травля за ним была самым веселым эпизодом охоты.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Здравствуй, русский! силлау – непереводимая одним словом просьба о подачке. (Здесь и далее в постраничных сносках приводятся комментарии из собрания сочинений Н. Каразина 1905 г. Скорее всего, комментарии принадлежат Каразину – они присутствовали и в первых публикациях романов в журнале «Дело» в 1872–1873 гг.)

      2

      Денег, начальник, хоть немного денег.

      3

      Мин

Скачать книгу