Скачать книгу

случаем, этому засранцу яйца в придачу не открутили? – добавляет Притчард.

      – Винс! – резко прикрикивает на него напарник.

      – Чего?

      – При женщинах не выражаться. И ни слова про гениталии.

      – Прогени… что?

      Мэри Пэт смотрит на Койна с благодарностью. Негласное правило их района: не знаешь женщину – не ругайся при ней, даже если она сама матерится, как пьяный дальнобойщик. Это невежливо. То же касается и упоминания половых органов.

      – Откуда вы? – спрашивает она у старшего детектива, который явно – теперь-то уж без сомнений – родом из местных трущоб.

      – Сэвин-Хилл. – Тот кивает в сторону Дорчестера.

      – Сэвин-Хилл – на перо насадил, – произносит она.

      – А вы, я погляжу, за словом в карман не лезете. – Он окидывает взглядом кирпичное захолустье Коммонуэлса.

      Мэри Пэт ухмыляется: в точку, мол.

      – В общем, уже два дня Джулз ни с кем не связывалась: ни со мной, ни с отчимом, ни с друзьями – по крайней мере, если им верить. А еще у меня есть материнское чутье.

      – И что оно вам подсказывает?

      – Что она в беде, – произносит Мэри Пэт, шумно выдыхая дым. – Почему вы ее ищете?

      – А вы как думаете? – Койн не сводит с нее внимательного взгляда.

      Она смотрит на пустую баскетбольную площадку. Где-то над головой, отчаянно хлопая крыльями, проносится летучая мышь. Мэри Пэт вспоминает версию, озвученную Кен-Феном. Теперь она не кажется столь уж бредовой.

      – Это как-то связано с Огги Уильямсоном – парнем, который погиб на станции «Коламбия».

      Лицо Койна ничего не выражает.

      – И почему вы так считаете?

      – Потому что примерно в то же время она со своими придурочными дружками была в том районе. А теперь ею заинтересовались вы. Два плюс два.

      Мэри Пэт щелчком отправляет окурок через сетку-рабицу на пустую площадку. Койн закуривает сам и кладет зажигалку на скамейку между ними. На торчащей из тени половине видны буквы «Вьет».

      – Где вы служили?

      Сперва детектив недоуменно вскидывает бровь, потом замечает, куда направлен взгляд Мэри Пэт.

      – Я там везде бывал. Еще до войны. В качестве советника.

      – Там уже тогда была задница?

      – Еще какая, – говорит он. – Красивее разве что. Мы и вьетконговцы еще не разнесли там всё в клочья. Но даже в шестьдесят втором было ясно, что скоро там будет ад… У вас кто-то воевал?

      – Да, – Мэри Пэт кивает. – Сын.

      Краем глаза она замечает нетерпение Притчарда – мол, давай ближе к делу, – но Койн молча, одним взглядом ставит напарника на место.

      – Он вернулся? – спрашивает он.

      – Типа того.

      – То есть? – Детектив смотрит на баскетбольную площадку, как будто Ноэл прямо сейчас там ошивается.

      – Он умер от передозировки. Так что как бы вернулся, а как бы и нет.

      На мгновение старшего детектива будто парализовало. Кровь полностью отливает от его лица: явно лишился кого-то близкого – сына или брата – и тоже из-за бурого порошка. Слегка дрожащими пальцами

Скачать книгу