Скачать книгу

звания разумного существа?

      Если смотреть с такой точки зрения, то резон в его словах был. Я вдруг почувствовал себя далеко не таким умным, каким считал несколько мгновений назад.

      – Чем могу служить, сэр?

      Материализовавшийся рядом со мной изверг держался столь чопорно-официально, что я почему-то подумал о фигурах, восседающих на свадебном торте. Он каким-то образом сочетал технику раболепства с привычкой глядеть на тебя сверху вниз. А еще говорят, будто официанты не поддаются обучению!

      – Ну, мы… то есть я…

      – А! Стой-лик на однофо!

      Я вообще-то готовился сыграть отступление, но этот парень не собирался предоставлять мне такой возможности.

      Столы и стулья, казалось, раздвигались на пути перед ним, когда он следовал по залу, как парусный корабль сквозь водоросли, таща меня за собой в кильватере. Когда мы проходили, головы посетителей поворачивались в нашу сторону, и начинались шепотки. Если они пытались вычислить, где видели меня раньше, то разговор наш здесь мог затянуться.

      – Жаль, что я не подумал приодеться, – шепнул я Кальвину. – Заведение это весьма классное. Удивляюсь, как меня впустили без галстука.

      Джинн выстрелил в меня взглядом.

      – Не знаю, что тебе сказать, Скив, но ты вроде одет и даже в галстуке.

      – О! Верно.

      Я и забыл, что изменил в такси свои чары личины. Одна из трудностей с ними в том и состоит, что сам я не вижу результата своей работы. Я хоть и достиг такого уровня, что могу без особого напряжения поддерживать иллюзию, но тем не менее иногда забываю, в каком облике нахожусь.

      Я плюхнулся на отодвинутый для меня стул, но отмахнулся от предложенного меню.

      – Как я понимаю, вы подаете блюда из других измерений?

      Изверг отвесил легкий полупоклон.

      – Да. У нас ест широкий фыбор на самый распорчифый фкус.

      Я понимающе кивнул:

      – Тогда скажите официанту, пусть принесет мне что-нибудь пентийское… и подобающее вино.

      – Отлично, сэр.

      Он осторожно удалился, предоставив мне изучать наших сотрапезников. Было слишком оптимистичным надеяться, что случайное совпадение приведет Ааза в тот же обеденный зал, но посмотреть не мешало.

      – Ты управился с этим довольно гладко.

      – С чем именно, Кальвин? А, с заказом? Спасибо.

      – Ты действительно настолько уверен в себе?

      Прежде чем ответить, я взглянул на ближайшие столики, не подслушивает ли кто.

      – Я уверен, что не смог бы даже прочесть это меню, – тихо сказал я. – А попытка прикинуться читающим заставила бы меня выглядеть еще большим дураком. Я просто следовал общему правилу: «Если сомневаешься – доверься официанту». Обычно оно действует.

      – Может быть, – заметил Кальвин. – Однако не всякий официант – изверг. Думаю, это слишком смело с твоей стороны.

      Джинн определенно обладал талантом заставлять меня тревожиться из-за уже принятых решений.

      К счастью, как раз принесли вино. Я нервно проделал ритуал с опробованием,

Скачать книгу