Скачать книгу

ты мокрая.

      Потом он раскрывает мой подарок и, увидев содержимое, качает головой:

      – Ты слишком привязана к еде. Тебе будет непросто практиковать инедию[23].

      Примерно такой реакции и ожидавшая, я не расстраиваюсь и бесстыдно заявляю:

      – Эта ученица готова приступить к практикам хоть с завтрашнего дня, если учитель попробует! Это ужасно вкусно!

      Посмотрев на меня так, как будто хочет сказать «Ну что за ребёнок!», Бай Хэпин берёт баоцзы и пробует небольшой кусочек. Я едва ли в рот ему не заглядываю, ожидая вердикта.

      – Слишком много специй, – заключает учитель под звуки моего обиженного сопения. – Однако… неплохо. Остальные с той же начинкой?

      Попробовав ещё парочку баоцзы, Бай Хэпин выпроваживает меня помыться и переодеться. А я вспоминаю, что перед этим неосознанно стёрла кусочек мяса с уголка его рта. Как у меня рука только поднялась?!

      По телу пробегает болезненная дрожь, и как будто из-под толщи воды разносятся крики. Ненависть разливается в крови горячим потоком: к былой ли себе, к Хэ Лунвану или к Бай Хэпину – трудно сказать. В нос ударяет запах крови, что-то тёплое течёт из глаз и рта. Образы из прошлого мечутся в голове, не позволяя сосредоточиться и взять катающееся по камню пещеры тело под контроль.

      Пока что-то извне не успокаивает его.

      Стихотворение от лица персонажей

      Ли Лунмин:

      Снова персики в садах зацветут —

      Они с собою весну принесут.

      Природа обновляется опять и опять —

      Не смеет смертный о большем желать.

      С тобой спускаюсь я с вечной горы:

      Слагают странники стихи о любви.

      Красные одежды, счастье, покой…

      Не быть нам героями истории той.

      Года не испортят прекрасный твой лик

      Рок давно нас с тобою настиг.

      И Боги не обратят время вспять —

      Так почему ты о том продолжаешь мечтать?

      Бай Хэпин:

      Года не испортят прекрасный твой лик,

      Моя вина, что тебя рок настиг.

      Тебе жизнь в светлых красках нарисовать я хотел,

      Но душу твою я спасти не успел.

      Снова персики в садах зацветут —

      Надежды наши ветра унесут.

      Природа обновляется опять и опять —

      Заклинатели жаждут вновь смертными стать.

      Слагают странники стихи о любви:

      Как жаль, что не пожелаешь ты услышать мои.

      Глава 5. Цветы юности вновь не расцветут

      Тёплые пальцы мягко поглаживают ладонь, пока мокрая ткань скользит по лицу. Чувствуя, как боль отступает с каждым прикосновением, я стискиваю чужую руку в своей, не позволяя ей исчезнуть. Мне мерещится судорожный вздох, в висках пульсирует – ткань больше не омывает кожу. Свободной слабой рукой я накрываю чьё-то запястье и слегка сдвигаю его, призывая продолжать. Движения возобновляются.

      – Да ты же весь в вине! – я шутливо тычу шисюну в щёку, подхватываю скатывающую с неё винную капельку и бесстыдно облизываю палец.

      – А-Няо! –

Скачать книгу


<p>23</p>

Инедия – способность жить без пищи и воды.