Скачать книгу

не бывает таких наглых рож, – подумала Трой, – как у людей, жующих резинку»; у нее зачесались руки от желания несколькими резкими штрихами нарисовать эту парочку.

      – Вы не думаете, что и они?.. – тихо начала она.

      – По-моему, едва ли странствие по водам представляет для них интерес, – ответил мистер Бард.

      – Во всяком случае, багажа у них нет.

      – Багаж им, может, и не нужен. Они, наверное, могут спать и так.

      – Серьезно? А эти стальные нашлепки?

      – Это, конечно, неудобно, – согласился мистер Бард.

      Вновь прибывшие закурили, глубоко затянулись, глядя в пространство, и выпустили дым. Они не обменялись ни единым словом.

      Мисс Рикерби-Каррик жадно смотрела на них, затем, нагнувшись, записала в дневнике: «Двое Юных Независимых. С кем их сравнить? С гладиаторами? Интересно, как бы они отнеслись к такому сравнению? Смогла бы я найти с ними общий язык? Понравилась бы я им? Почувствовали бы они ко мне симпатию? Ну вот, я снова за свое. Неисправима!»

      Сердито влепив восклицательный знак, она защелкнула ручку и, повернувшись к Трой, спросила:

      – Как вы сюда добирались? Я автобусом из Браммерса.

      – А я на машине из Лондона, – сказал мистер Бард, – остановился здесь в гостинице. Я ведь еще вчера вечером приехал.

      – И я, – сказала Трой, – но поездом, а не машиной.

      – Есть и утренний поезд из Лондона, – заметила мисс Рикерби-Каррик, – он прибывает в 11.45.

      – Да, я знаю, но… у меня… было тут еще одно дело, – пробормотала Трой.

      – Это вы про картины? – весело осведомился Бард. – Я ведь не ошибся, верно? – Трой взглянула на него, но он рассеянно смотрел на реку. – Я уже там побывал сегодня утром. Здорово!

      – Картины! – удивилась мисс Рикерби-Каррик. – Сегодня утром? Побывали там? В кино?

      Но прежде чем мистер Бард рассеял ее заблуждение, если он собирался это сделать, по мощеной улочке одно за другим подъехали два такси и высадили пассажиров.

      – Ну вот, теперь, наверное, прибыл лондонский, – победно провозгласила мисс Рикерби-Каррик.

      Первым вышел из такси малопримечательный мужчина лет сорока. Из-под перетянутого поясом дождевика виднелся костюм в мелкую полоску, розовато-сиреневая рубаха и ярко-розовый галстук.

      Волосы на затылке и на висках были коротко подстрижены. Когда он бойко к ним направился, держа в руке фибровый чемоданчик, Трой заметила, что он в ортопедическом ботинке и слегка прихрамывает.

      – Общий привет, – сказал он. – Прекрасный денек, а?

      Трой и мистер Бард с ним согласились, а мисс Рикерби-Каррик восторженно повторила:

      – Прекрасный! Прекрасный!

      – Будем знакомы: Поллок, – сказал вновь прибывший, – Стен Поллок.

      Мистер Бард представился и представил дам. Взгляд мисс Рикерби-Каррик перешел с Поллока на пассажира второго такси, который, стоя к ним спиной, расплачивался с шофером. Он был очень высокого роста и весьма элегантно одет. Его шляпа, клетчатое пальто и полуботинки

Скачать книгу