Скачать книгу

возвел его в этот высокий сан, чему после сам удивлялся), – монсеньор, по приказу правительства Новой Франции мы действительно спустились к истокам Кеннебека, чтобы собрать сведения о ваших действиях и намерениях. Мы ждали, что вы прибудете в Катарунк по реке, и мы надеялись сразу же начать дружественные переговоры с вами.

      Де Пейрак усмехнулся; лейтенант сказал: «Мы ждали вас по реке», значит их прибытие на лошадях застало канадцев врасплох.

      – Что с моим ирландцем?

      – Вы имеете в виду этого потешного толстого англичанина с красным лицом? – спросил юный барон де Модрей. – Ну и наделал нам хлопот этот пройдоха. Он один закрылся в форте и заставил нас поверить, что внутри целый гарнизон. Рассвирепевшие гуроны хотели снять с него скальп, но наш полковник заступился за него, и кончилось тем, что толстяка заперли в погреб, обвязав веревками, как колбасу.

      – Благодарите Бога! Я не простил бы убийства никого из своих людей, и этот инцидент пришлось бы решать при помощи оружия. Как имя вашего полковника?

      – Граф де Ломени-Шамбор.

      – Я слышал о нем. Это храбрый воин и благородный человек.

      – Нам, видимо, следует считать себя вашими пленниками, мессир?

      – Если вы сможете поручиться, что в Катарунке нас не ждет предательство и что единственной целью вашей экспедиции действительно служит установление дружеских контактов со мной, мне гораздо приятнее было бы считать вас своими друзьями, нежели заложниками, тем более что за вас ходатайствует мой советник и ваш земляк мессир Перро.

      Склонив голову, лейтенант что-то долго обдумывал.

      – Да, мне кажется, я могу поручиться за это, мессир граф, – ответил наконец он. – Если ваши действия внушают подозрения тем, кто старается усмотреть в них косвенное посягательство англичан на ваши земли, то другие люди, и особенно ваш губернатор господин Фронтенак, очень заинтересованы в союзе с вами, с нашим соотечественником, который в душе, конечно, не желает вреда Новой Франции.

      – Если так, я готов приступить к переговорам с графом де Ломени. Мессир де Л’Обиньер, вы можете взять на себя труд отправиться в Катарунк и известить вашего полковника о моем прибытии, а также о прибытии моей супруги графини де Пейрак?

      Движением руки он попросил графиню выехать вперед. Анжелика вывела свою лошадь из полумрака и встала рядом с мужем. Она не испытывала ни малейшего желания расточать французам любезности, еще не забыв того страха, который они нагнали на нее вчера, но ужас, отразившийся на лицах офицеров и Л’Обиньера при ее появлении, развеселил Анжелику. Все трое попятились, и каждый сдержал готовые сорваться с языка странные слова, которые сразу же угадала Анжелика: «Демон! Демон Акадии!»

      – Сударыня, разрешите представить вам господ из Канады. Мессиры, графиня де Пейрак, моя супруга…

      С иронической улыбкой он наблюдал, как самые противоречивые чувства мелькали на их побледневших лицах.

      – Я знаю от графини о вашей вчерашней встрече. Думаю, вы одинаково испугали друг друга…

Скачать книгу