Скачать книгу

во дворец и положит в условленное место.

      Ссылаясь на французский источник, Д.Н.Бантыш-Каменский так описывает последовавшую церемонию:

      «5 июня посланник привез грамоту и подарки во дворец и у самого въезда сошел с лошади подле столба, на котором было написано имя богдыханово; потом, прошедши несколько дворов, в сопровождении своей свиты, вступил в палату, положил грамоту на четвероугольном возвышении, покрытом желтою каймой и окруженном китайцами, а подарки на разные столы. Исполнив сие, не говоря ни слова с ближними людьми богдыхана, возвратился на свою квартиру».

      К этому моменту Спафарий уже установил связь с иезуитами у трона китайского императора. Узнав, что русский посланник владеет латынью, император Канси назначил Вербиеста переводчиком переговоров. От него Спафарий узнал, что служба иезуитов при троне китайского императора нелегка. Федринанд Вебриест, как уточнял С.М.Соловьев, «родом из испанских Нидерладнов», говорил Спафарию: «Рад царскому величеству для христианской веры служить и о всяких делах радеть; только жаль мне, что от такого славного государя пришло посольство, а китайцы варвары, и никакому послу чести не дают; подарки, которые присылают к ним от других государей, называют и пишут данью, и в грамотах своих отвечают, будто господин к слуге; говорят, что все люди на свете видят одним глазом, и только они, китайцы, двумя»[171].

      В словаре Д.Н.Бантыш-Каменского приводится другая версия переговоров, будто богдыхан, прочитав перевод с грамоты русского царя, сказал своим приближенным: «К отцу моему и моим предместникам таких грамот от белого царя не бывало; надобно беречь оную в казне как самое доброе дело»[172].

      Николай Спафарий вывез из Китая самые тяжелые впечатления: «В торгу таких лукавых людей во всем свете нет, и нигде не найдешь таких воров: если не поберечься, то и пуговицы у платья обрежут; мошенников пропасть!»[173].

      В своей «Книге, в ней описание первой части Вселенной, именуемой Азия, в ней же стоит Китайское государство» нашли отражение встречи с иезуитами в Пекине:

      «Почтем за важное описать китайских советников, которые при дворе богдыхановом за первейших лиц почитаются, то иезуиты-латыняне. В Китае иезуиты поселились с давних времен. То чудно, но истина…

      Иезуит Адам Шаль покорил сердце китайского богдыхана мудростью своего ума: иезуит так учен, что безошибочно говорит о будущих солнечных и лунных затмениях, угадывает погоду, составляет календари-леточислители, отливает для китайской ратуши пушки. Богдыхан поставил его главой математического трибунала: в Китае этот чин столь велик, что почитать его потребно превыше самого первейшего князя.

      Таков же умом и сноровкой помощник Адама Шаля иезуит Фердинанд Вербиест. Тихо на ухо говорил нам тот Фердинанд Вербиест богдыхановы о нас думы и премногие тайны жизни Китайской страны. Вербиест много учен и разумен, в речениях разных государств и народов силен.

      Ради веры Христовой

Скачать книгу


<p>171</p>

Там же. – С. 596.

<p>172</p>

Бантыш-Каменский Д.Н. Словарь достопамятных людей русской земли. – М., 1836. – С. 323.

<p>173</p>

Соловьев С.М. История России с древнейших времен. Книга третья. Т.12.

Гл. V. – М.: Университетская типография, 1851–1879. – С. 599 – 600.