Скачать книгу

узнать?

      – Хотелось бы мне, конечно, сказать, что все выяснила, но… – Коиси ответила на вопрос Нагарэ тихим, неуверенным голоском.

      – Выходит, сложный случай. Ты уж позаботься о том, чтобы дело было раскрыто, а виновный – найден! – Кубояма стукнул Нагарэ по плечу.

      – А то от этого зависит дядюшкина новая жизнь. – Коиси, вслед за Кубоямой, похлопала Нагарэ по спине.

      – Вот спасибо – удружили, нечего сказать! – Нахмурившийся Нагарэ, кажется, был не в восторге от происходящего.

      – Давай-ка я тебе заплачу за все хлопоты? – Накинув пальто, Кубояма достал бумажник.

      – Это еще зачем? Ты и так подношение для нас сделал – уж прости, никакого ответного подарочка я тебе не приготовил. Так что угощение – за счет заведения!

      – Все-таки заметил? А я ведь постарался спрятать под подставкой для благовоний.

      – Меня не проведешь! Глаз на такие вещи наметан.

      Переглянувшись, Кубояма и Нагарэ рассмеялись.

      – Ну что же, дядюшка, сможете прийти к нам через две недели? – спросила Коиси.

      – Две недели, говоришь? Отлично – у меня на работе как раз отпуск будет. – Кубояма открыл записную книжку и, послюнявив кончик карандаша, сделал отметку.

      – Прямо как в прежние времена, – усмехнулся, глядя на него, Нагарэ.

      – От старых привычек сложно избавиться, знаешь ли. – Кубояма убрал записную книжку во внутренний карман и шагнул на улицу. Тут вдруг откуда-то выбежал полосатый кот.

      – Ты чего это, Хирунэ? Его бояться не надо.

      – Ты что, завел кота? Вроде бы раньше его здесь не было.

      – Уже лет пять как с нами живет. Днем только и делает, что спит, вот мы и назвали его Хирунэ[21], – объяснила Коиси. – А вообще, ему несладко у нас приходится. Папа вечно его мучает.

      – Мучаю – скажешь тоже! Я всего-то говорю, что, мол, в заведении, куда люди приходят поесть, котов держать не следует.

      Нагарэ тихонько посвистел, но Хирунэ, развалившийся на противоположной стороне дороги, делал вид, будто ничего вокруг не замечает.

      – Ну что ж, полагаюсь на тебя! – с этими словами Кубояма зашагал по тротуару на запад.

      – Выходит, опять тяжелый случай? – Нагарэ, проводив взглядом удаляющуюся фигуру Кубоямы, повернулся к Коиси, стоявшей рядом.

      – Не то чтобы тяжелый. Дядюшка Кубояма точно знает, что за блюдо он ищет, но при этом считает, что воспроизвести его невозможно. – Коиси открыла раздвижную дверь.

      – И что это за блюдо? – Вернувшись в помещение, Нагарэ устроился на стуле.

      – Удон в горшочках. – Коиси устроилась напротив него.

      – Из какого ресторана?

      – Его готовила покойная супруга дядюшки.

      Коиси открыла свой блокнот.

      – Ох, ну тогда, без сомнения, задача перед нами непростая! Тиэко не просто умела хорошо готовить. В ее блюда всегда входил один необыкновенный ингредиент – воспоминания о былом, что меняло все дело. – Нагарэ перелистал страницы блокнота.

      – Я вот думаю, а не приготовить ли нам самый обычный

Скачать книгу


<p>21</p>

Хирунэ – с японского языка дословно «дневной сон».