Скачать книгу

ходили в «Нодаива», что в Иокогаме, ели угря. Еще и выпили тогда хорошенько! – Положив палочки, Таэ отхлебнула чаю.

      – А я и забыла. Последние полгода почему-то прошли для меня словно как в тумане…

      – А причина тому – одно угощение…

      – Ох, и не напоминай. – Нобуко, закончив с едой, прикрыла коробочку крышкой.

      – Хотите, сделаю для вас маття?[45] – предложила Коиси, поставив перед ними фрукты.

      – Право, не стоит так утруждаться. Да и Нобуко, наверное, уже не терпится перейти к делу… – сказала Таэ, и Нобуко согласно закивала.

      – Ой, а это что, хурма-дайдзиро?[46] Я думала, сезон в этом году уже закончился.

      – Дайдзиро? – Нобуко, взяв ложку, удивленно склонила голову.

      – У вас в Канто небось о таком и не слыхали. – Таэ самозабвенно уплетала одну ложку за другой.

      – И посуда, между прочим, отменная. Оранжевые оттенки хурмы так красиво отражаются в хрустальном блюде!

      – Заметь, это не просто какой-то там хрусталь, а настоящий дорогущий хрусталь от «Харуми»! Такой редко увидишь в обычном японском общепите. Ну вы даете! – протянула Таэ.

      Коиси задорно улыбнулась.

      – Это блюдо – папина гордость. А вообще у него куча подобной посуды. Мама постоянно ругала его, мол, опять, подлец, хрусталя в кредит набрал! – Она шутливо высунула язык.

      – Коиси, а ну, перестань! Лучше делом займись, – высунулся с кухни Нагарэ.

      – Хорошо-хорошо, сейчас! – Коиси наигранно развела руками, а затем сняла свой белый фартук. – Что ж, буду ждать вас у себя.

      – Так и живем: я ей слово, она мне – десять, – сказал Нагарэ, провожая взглядом удалявшуюся в комнату Коиси.

      – Дочка, как всегда, умна и обаятельна, – с легкой иронией в голосе вторила ему Таэ.

      – Вам все понравилось? – спросил Нагарэ у Нобуко, убирая со стола.

      – Было очень вкусно, спасибо большое! Впрочем, я и не сомневалась – это ведь любимый ресторанчик Таэ! – восхищенно произнесла Нобуко.

      Таэ только тихонько захихикала.

      – Ну что ж, пройдемте дальше? – Нагарэ посмотрел на стенные часы.

      Нобуко искоса поглядывала на подругу.

      – Послушай, а ты сможешь подождать нас здесь? – вдруг обратился Нагарэ к Таэ.

      Нобуко нехотя поднялась со своего места и последовала за Нагарэ, держась от него на пару шагов в отдалении.

      – Сомневаетесь? – Нагарэ, остановившись, обернулся к ней.

      – Мне почему-то вдруг стало страшно, – ответила Нобуко, опустив глаза.

      – Но ведь специально проделали весь этот путь… Что же плохого может случиться, если мы просто поговорим? – Нагарэ отвернулся и вновь зашагал вперед.

      Нобуко медленно последовала за ним, вглядываясь в фотографии, густо налепленные по одной стороне коридора.

      – Это что же – снимки тех блюд, что вам когда-то доводилось готовить?

      Нагарэ промолчал.

      Одна из фотографий особенно привлекла внимание Нобуко.

      – Это переезд на

Скачать книгу


<p>45</p>

Маття – японский порошковый зеленый чай.

<p>46</p>

Дайдзиро – хурма, выращиваемая в префектуре Нара. По особому киотскому рецепту в течение двух-трех дней ее выдерживают в темном прохладном месте, чтобы убрать вязкость.