Скачать книгу

больнее.

      Приди же, мой принц, ко мне!

      Дни и ночи сливаются в года,

      В жизнь впадает мгновений вода.

      Ты придешь, мой принц, я скажу тебе «Да»

      Я скажу тебе – «Навсегда»

      Припев: Парус алый вижу наяву и во сне.

      Чем ждать труднее,

      Тем мечта сильнее.

      Приди же, мой принц, ко мне!

      Лонгрен грустно качает головой и вдруг замечает на пальце Ассоль кольцо?

      Лонгрен – Откуда у тебя это, Ассоль?

      Ассоль – Не знаю отец…

      Лонгрен – Это кольцо не их дешевых. Где ты его взяла?

      Ассоль – Это он… Папа, это он! Я знала, я верила! Это знак! Он идет ко мне! Отец, он идет ко мне! Он идет!

      Картина 21. Контрабанда

      Эгль ведет Хина Меннерса на встречу с Греем.

      Хин Меннерс – Будьте уверены, все доставлю, как положено. У нас не только трактир лучший в округе, но и лавка не из последних. Считай вся деревня у нас мануфактуру берет.

      Эгль – Капитан не любит болтунов – отвечай, что спрашивает, не спрашивает – молчи. И с ценой – поаккуратнее – уж он-то считать умеет, и обмана не прощает.

      Хин Меннерс – Вы только матери моей не говорите ничего – это дело я сам хочу состряпать – глядишь и собственное дело заведу!

      Эгль – А вот и он!

      Хин Меннерс – Уважаемый…

      Грей – Вам сказали – мне нужен особый цвет и особый оттенок? В двух первых лавках мне показали шелка дешевых базарных цветов, предназначенные удовлетворить незатейливый вкус кухарок. Вы принесли образцы?

      Хин Меннерс – Все здесь, господин. В этой тетради сто оттенков красного. Гляньте на этот!

      Грей – Вишневых, оранжевых и мрачно-рыжих тонов не надо. Мне нужен истинный алый цвет. Чистый, как алая утренняя заря.

      Хин Меннерс – (явно не понимаю того, что говорится) Ага. Я понимаю…. Понимаю. Да вы – настоящий знаток. (Тут его осенила догадка – покупатель должен оценить то, что подороже) Есть! Есть! Именно такой. И только для вас, но цена у него, извиняюсь, царская.

      Грей – Цена не имеет значения.

      Хин Меннерс – О?! Тогда вот он, господин.

      Грей – Зовите меня капитаном… Хм… Это не он. А вот это, пожалуй, он. Вот этот шелк я беру.

      Хин Меннерс – Весь кусок? Или… Сколько метров нужно господину капитану?

      Грей – Две тысячи. Да, не более двух тысяч метров.

      Хин Меннерс – Две? Тысячи? Метров? Две… Тысячи… Метров… Две! Тысячи! Метров! Две!! Тысячи!! Метров!! Две тысячи… две тысячи по 20… (оглядывается на Эгля) Ну хорошо, вы правы, по десять шиллингов за метр.

      Грей – Вы деловой человек. Вот деньги и поскорее переправьте шелк на корабль. И чтоб все это делалось в строжайшей тайне.

      Хин Меннерс – Извиняюсь, господин капитан, но зачем вам столько красного шелка? Неужели же предполагаются изменения в моде?

      Грей – Паруса.

      Хин Меннерс – Не понял?

      Грей – (манит лавочника к себе) Я пошью из них паруса.

      Хин Меннерс – А-а… Господин имеет острый ум… Я все понял. Красные паруса – это лучший способ провезти шелк контрабандой.

      Грей –

Скачать книгу