Скачать книгу

о выдолбленную выемку в стволе, будто о спинку личного кресла.

      – Мне тоже, но я же не хватаю людей за волосы.

      – А я хватаю.

      Керро нахмурился, оскорблённый неуважением к своему тяжкому бремени.

      – У меня скоро экзамен, не мешай.

      – Но мне ску-у-учно. Развлеки меня, – заскулила девчонка, подперев очаровательные пухленькие щёчки руками.

      – Я не трубадур. Я занят.

      Юноша фыркнул и снова погрузился в унылое чтиво. Графская дочка надула губки, сильнее затянула на поясе узел, собранный из юбок, чтобы те не мешали лазать по веткам, и забралась выше, туда, где черешня цвела самым буйным цветом. Из недр густой листвы раздался ещё один скорбный вздох.

      Керро почувствовал вину за то, что обидел подругу.

      – Ты-то что вздыхаешь? – он посмотрел наверх в поисках Валески, но увидел только босую стопу, торчащую из листвы почти у самой макушки. – Не тебя в следующую субботу вышвырнут из Коллегии с позорным письмом.

      – Мир – ужасное мрачное место, полное подлости, лжи и коварства.

      – Книжек начиталась? – юноша без труда узнал знакомый слог романов, которыми зачитывалась Флорестелла.

      – Сужу исключительно по своему печальному жизненному опыту.

      – Ого.

      – Не «ого», а факт. Я серьёзно говорю.

      Стопа исчезла. Вместо неё появилась всклокоченная голова. Голубые глаза были грустными-грустными, словно вобрали в себя всю печаль, известную человечеству со времён раскола горы Норинат.

      – А я тебя слушаю. Серьёзно, – Керро не стал ехидничать или усмехаться, хотя было у него такое желание.

      – Сальвадор прибыл к нам сегодня утром и даже не подошёл поздороваться, – ответила Валеска голосом, полным такой экзальтированной обиды, что её мрачный призрак можно было увидеть запутавшимся среди веток.

      – О, так вот в чём твоя печаль, – Керро почувствовал облегчение.

      – Сразу прошёл к маме на срочную аудиенцию, а я всё два часа под дверью сидела, пока меня Чиро не прогнал. Я в соседнюю комнату, а там отец, пьяный, – как начал на меня кричать, я и убежала в конюшню. А там лошадь Сальвадора. Я дала ей яблоко и редьку, а теперь она заболела. Ангенорские скакуны, оказывается, вообще не переносят редьку. У них от этого начинает болеть желудок.

      – О!

      – Ну, откуда мне было знать, что у неё начнутся рези? Весь день коту под хвост. А всё из-за Сальвадора. Он такой дурак.

      – Неужели? Только потому, что он не сказал тебе: «С добрым утром, ми сенья»?

      – Да.

      – Возможно, один из лучших выпускников Коллегии может позволить себе быть иногда пренебрежительным.

      – Всё равно он дурак.

      – Человек не может быть одновременно умным и дураком.

      – А он может. Вот обижусь на него и больше не буду к нему подходить.

      Керро сдержал смешок.

      – Напугала пчелу мёдом. Он тебе только спасибо за это скажет. В прошлом году ты всюду хвостом за ним ходила. Сама говорила.

      – Мне было

Скачать книгу