Скачать книгу

дней миновало, семь ночей миновало,

      Пока в его нос не проникли черви.

      Устрашился я смерти, не найти мне жизни:

      Мысль о герое не дает мне покоя!

      Дальней дорогой бегу в пустыне…

      Так же, как он, и я не лягу ль,

      Чтоб не встать во веки веков?

      Этот плач воспроизводится трижды в одной таблице. Честно и достойно эпос о Гильгамеше смотрит в лицо истине: что смертному до своей бессмертной славы? Гильгамешу нужна вечная жизнь, а не только вечная слава.

      В акте III Гильгамеш, как и первоначально Энкиду, скитается по пустыне. В своих бесплодных поисках он оплакивает безутешное горе. Но быть может, где-нибудь, пока еще не слишком поздно, он еще найдет тайну вечной жизни? Здесь мы видим очень важное отличие старовавилонской версии от ниневийской. Важно рассмотреть обе, ибо первая проясняет вторую.

      Начну с более древней версии и с двух увещеваний, которые отсутствуют в более поздней версии. Бог Солнца Шамаш адресует Гильгамешу следующее неприятное замечание:

      Гильгамеш! Куда ты стремишься?

      Жизни, что ищешь, не найдешь ты!

      Кроме того, Гильгамеш встречает Сидури, хозяйку божественной корчмы, богиню вина и мудрости. Поначалу он надеется обосноваться у нее и обрести бессмертие через эти отношения:

      Теперь же, хозяйка, тебя я встретил —

      Смерти, что страшусь я, пусть не увижу!

      Однако богиня тут же разочаровывает его:

      Гильгамеш? Куда ты стремишься?

      Жизни, что ищешь, не найдешь ты!

      Боги, когда создавали человека,

      Смерть они определили человеку,

      Жизнь в своих руках удержали.

      Впрочем, она не заканчивает на печальной ноте, а пытается ободрить:

      Ты ж, Гильгамеш, насыщай желудок,

      Днем и ночью да будешь ты весел,

      Праздник справляй ежедневно,

      Днем и ночью играй и пляши ты!

      Светлы да будут твои одежды,

      Волосы чисты, водой омывайся,

      Гляди, как дитя твою руку держит,

      Своими объятьями радуй супругу…

      Отметим два момента. Во-первых, в последних двух стихах сначала упомянуто «дитя», и лишь потом – «супруга»: сначала потомство, и затем – брак. И это брак не с бессмертной богиней, а со смертной женщиной, которая рождает ребенка. Ребенок становится венцом жизненных радостей и единственным бессмертием, доступным для смертных. Во-вторых, есть библейская параллель этому совету. Она широко известна:

      Иди, ешь с весельем хлеб твой, и пей в радости сердца вино твое, когда Бог благоволит к делам твоим. Да будут во всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове твоей. Наслаждайся жизнью с женой, которую любишь…

(Еккл 9:7-9а).

      Это очень близкая параллель, но ребенок в ней не упомянут, что привлекает внимание к наличию ребенка в старовавилонской версии эпоса о Гильгамеше. Если человеческое бессмертие невозможно, можно хоть как-то сохранить себя в детях.

      Возможно, этот разговор завершал какую-то версию эпоса, прежде чем она была включена в

Скачать книгу