Скачать книгу

и направился к ним через всю сцену. Он стал рассказывать актерам об их ролях. У него был дружелюбный голос и приятные манеры. Австралийцы, наслышанные о британском высокомерии, понемногу начали оттаивать. Гаскойн сказал, что им надо переодеться. Время от времени он кричал в сторону:

      – Фред, пора заканчивать: через десять минут нам понадобится сцена.

      – Я еще не готов, мистер Гаскойн.

      – Но ты должен быть готов! Что там стряслось?

      Он вернулся на сцену. Сверху послышался звук пилы.

      Гаскойн задрал голову:

      – Ты что там делаешь?

      Наверху ответили что-то неразборчивое.

      – Фред, через десять минут чтобы духу твоего тут не было. Мне надо репетировать с людьми, которые четыре недели не были на сцене. Занавес поднимется сегодня вечером. Сегодня! Думаешь, мы можем работать на лесопилке? Что он там делает?

      – Он устанавливает мачту, – ответил главный механик. – Без этого нельзя. В этом чертовом театре…

      Он ушел, погромыхивая инструментом. Действие второго акта происходило на борту яхты. Декорации были сложными. Требовалось установить нижнюю часть мачты с «достоверными» веревочными лестницами. Все это делалось из верхней рабочей галереи. Гаскойн и главный механик уставились на потолок.

      – Мы поставили мачту, – объяснил механик, – но для этой сцены она оказалась слишком высокой. Пришлось ее отпиливать. Берт, ты установил противовес?

      Словно в ответ на этот вопрос сверху на них рухнуло что-то огромное и тяжелое. С оглушительным треском предмет вонзился между ними в пол, сломал пару досок и поднял облако пыли. Они увидели длинную черную болванку, похожую на чугунную гирю.

      Гаскойн и механик разразились руганью. Оба побледнели и слегка дрожали. Они во все горло орали на невидимого Берта, требуя, чтобы он спустился вниз, и обещая немедленно его убить. Наконец их ругательства затихли, сменившись подавленным молчанием. Мэйсон выбежал из кабинета, актеры повыскакивали из своих уборных и столпились в коридоре. Несчастный Берт спустился с колосников и с ужасом смотрел на дело своих рук.

      – Ей-богу, мистер Гаскойн, я не понимаю, как так получилось. Ей-богу, мистер Гаскойн, простите меня. Ей-богу…

      – Заткни свой поганый рот, – выругался главный механик. – Хочешь, чтобы тебя посадили за убийство?

      – Ты что, никогда не слышал о правилах безопасности на колосниках? Или не знаешь, что…

      Мэйсон вернулся в кабинет. Актеры стали расходиться по гримерным.

      – А каково ваше мнение, – спросил старший из репортеров, – о наших железных дорогах, мистер Мейер? Можете сравнить их с дорогами в Британии?

      Мистер Мейер неуютно поерзал на подушке и потрогал спину.

      – Они великолепны, – ответил он.

      Хейли Хэмблдон постучал в дверь Каролин:

      – Вы готовы, Кэрол? Уже четверть двенадцатого.

      – Иду, дорогой.

      Он заглянул в спальню, которую она делила с Мейером. Комната выглядела точно так же, как все номера, в которых они жили во время

Скачать книгу