Скачать книгу

по ступенькам. Она была в полном восторге. Часы рядом со зданием показывали без пяти минут двенадцать.

      – Надо удивить Томми, – пробормотала девушка и остановила такси.

      Кэб подъехал к станции подземки. Томми стоял внутри, рядом с дверями. Его глаза чуть не вылезли из орбит, когда он заторопился к машине, чтобы помочь Таппенс выйти. Она нежно улыбнулась ему и произнесла слегка взволнованным голосом:

      – Заплати, старичок, хорошо? А то у меня только пятерки!

      Глава 3

      Заминка

      Однако триумфа, на который рассчитывала Таппенс, не получилось. Все началось с того, что количество чистогана в карманах Томми было сильно лимитировано. В конце концов, необходимую сумму удалось набрать, при этом леди самой пришлось добавить какие-то плебейские два пенса. Водитель, державший в руках целую кучу мелочи, решил ехать, и сделал это после того, как в последний раз хриплым голосом поинтересовался, что джентльмен пытается ему всучить.

      – Мне кажется, что ты слишком много дал ему, Томми, – заметила Таппенс невинным голосом. – Наверное, он хочет вернуть часть тебе назад.

      Скорее всего, именно это замечание заставило таксиста нажать на газ.

      – Итак, – произнес мистер Бересфорд, получивший наконец возможность высказаться, – какого… черта ты решила взять такси?

      – Я боялась опоздать и заставить тебя ждать меня, – мягко объяснила Таппенс.

      – Бо-я‑лась-о‑поз-дать! Боже, у меня нет слов! – сказал мистер Бересфорд.

      – И самая удивительная правда заключается в том, – тут глаза Таппенс широко раскрылись, – что у меня действительно нет ничего меньше пятифунтовых банкнот.

      – Это-то, старушка, ты произнесла совершенно неподражаемо, но парень на это не запал – ни на одну секунду!

      – Не поверил, – задумчиво повторила Таппенс. – В этом вся странность: когда пытаешься говорить правду, тебе никто не верит… Это я поняла сегодня утром. А теперь пойдем поедим. Как ты насчет «Савоя»?

      Томми усмехнулся:

      – А может, лучше «Ритц»?

      – Знаешь, я подумала и решила, что мне нравится Пикадилли. Просто она ближе, и нам не придется брать такси. Пошли.

      – Это что, новый вид юмора? Или ты действительно поплыла мозгами? – задал вопрос Томми.

      – Последнее твое предположение абсолютно верно. Я наткнулась на деньги, и шок от находки совершенно выбил меня из колеи! Именно от этого вида психических недугов известный врач рекомендует неограниченное количество hors d’oeuvre[14], лобстера a l’americaine[15], цыпленка по-ньюбергски и peche Melba[16]! Так что вперед, за ними.

      – Таппенс, старушка, что же с тобой случилось в действительности?

      – Эх ты, Фома неверующий, – сказала Таппенс, раскрывая сумку. – Посмотри – вот, вот и вот!

      – Милая девочка, не размахивай так рьяно фунтовыми бумажками…

      – Здесь фунтовых бумажек нет – эти бумажки в пять раз лучше. А вот эта – в десять раз!

      Томми

Скачать книгу


<p>14</p>

Закуски (фр.).

<p>15</p>

По-американски (фр.).

<p>16</p>

Груша Мельба (фр.).