Скачать книгу

пенни, налоги и другие доходы, которые рекой текли через безбрежное графство Эверут и обширные владения барона Эндшира.

      Такое богатство, которое само плыло прямо в сундуки короны, объясняло, почему Иоанн был вполне доволен, что эти огромные имения не имеют наследников: ходили слухи, что он сам устроил так, чтобы их не было, – но даже для денег, как ни удивительно, существуют свои пределы. И в эти времена междоусобиц и народных волнений слухи снова начали обретать форму – говорили, где наследники и что с ними случилось тогда, десять лет назад.

      Большинство сходились во мнении, что владельцы были убиты, и причиной тому – крутой нрав короля. Другие говорили, что по той же причине они сбежали из своих поместий и скитались по миру.

      Возможно, так, а возможно, и нет.

      Отец Питер должен знать.

      Итак, гонка продолжалась. Тот, кто первым доставит наследников в их родовые гнезда, прорвет плотину. Новости потоком хлынут на Англию и смоют колеблющихся дворян; они будут растекаться благодаря рыцарям, давшим клятву, и торговцам, что устраивают свои богатые городские ярмарки во всех уголках страны.

      Без мощной поддержки этого среднего сословия повстанцы потерпят крах, но и королевство ждет такая же участь.

      Сейчас следует просчитывать каждый шаг, чтобы не допустить ошибки: прежде всего нужно захватить священника, затем престол.

      Фицуолтер опустил руки в ближайшую чашу с холодной водой и плеснул в лицо, а когда выпрямился, в щетине у него поблескивали капли.

      – Пусть так, но я не стану посылать эмиссара, а поеду в Грейшес-Хилл сам и выдавлю яд, после чего выведу Питера Лондонского на Раннимед и выбью ножки из-под королевского трона. В мое отсутствие столицей будет управлять Эссекс, но никто не должен знать, что меня здесь нет.

      В сопровождении своих людей он направился к двери, но посланник жестом остановил его:

      – Милорд, мне было велено сообщить вам: за священником охотится Джейми.

      Фицуолтер остановился, не дойдя до двери, и полуобернулся.

      – Джейми? Джейми Пропащий?

      – Да, милорд.

      Запрокинув голову, Фицуолтер громко хрипло рассмеялся:

      – Джейми всегда был моей личной напастью. Единственная надежда – это он. Чанс, только она может помешать Джейми. Пошлите за ней.

      Кто-то побежал на поиски помощника и члена личной охраны Фицуолтера, а сам он снова повернулся к двери.

      – Кто знает. В эти мрачные дни даже Джейми Пропащий, возможно, изменил свою верность. Еще раз. В любом случае ему пришло время возвратиться. Он мой.

      Угроза в этих словах заставила его людей обменяться взглядами, и один из них шагнул вперед и тихо произнес:

      – Сэр, вы говорите о Джейми.

      – Что вы хотите этим сказать? – Фицуолтер резко остановился.

      Мужчина беспокойно поежился, и от этого движения заклепки его кольчуги блеснули в свете факелов.

      – Он milites de familia Regis[9], милорд. Это же Джейми. Вы не можете… Вам не следует связываться с ним.

      Фицуолтер

Скачать книгу


<p>9</p>

  Защитник королевской семьи (фр.).