Скачать книгу

Соломонсон?

      Мальчик удивлённо вскинул голову.

      – Моего отца звали Соломон. Я так думаю. Не могли бы вы… Пожалуйста, сэр, вы не могли бы мне помочь? Вы можете это снять?

      Мальчик поднял висевший на шее серебряный медальон, и я понял, что на нём была выгравирована не лисица, а шакал. Это объясняло поведение моих друзей.

      Гладстон печально покачал головой.

      – Попробуйте! – взмолился мальчик, и в его голосе прозвучало отчаяние.

      Гладстон поморщился.

      – Я уже пробовал. Я пробовал снять его у Лукеля, у Розы и у Тамры. Ты их знаешь?

      – Тамра мертва, – ответил мальчик. – Пожалуйста, попытайтесь! Вы должны попытаться.

      – Хорошо, – ответил Гладстон, и на его лице появилось выражение смирения. Он засучил рукава, положил одну руку на голову мальчику, а другую медленно протянул к серебряному медальону, странно согнув пальцы, так что его рука стала похожа на сломанные когти хищной птицы. Но не успел он коснуться медальона, как появилась красная вспышка, за которой последовал взрыв. Мальчик отлетел назад и ударился о землю, а Гладстон медленно поднял то, что осталось от его руки.

      Ученики закричали, и я ощутил прилив тошноты. Рука Гладстона исчезла, и ниже локтя свисала лишь чёрная обугленная кость.

      – Не беспокойтесь, не беспокойтесь, – пробормотал Гладстон и потряс рукой, как будто она просто затекла. Рука быстро покрылась плотью. Из травы выскочили пальцы и другие части и снова встали на место, так что через несколько секунд рука была как новенькая. Гладстон протянул руку и помог мальчику подняться.

      – Ты в порядке, Джейк?

      Мальчик кивнул, не глядя Гладстону в глаза.

      – Мне очень жаль. Правда, – сказал Гладстон. – Но боюсь, единственным способом разбить цепь, которая связывает тебя, будет уничтожить того, кто её сковал.

      Лицо мальчика побледнело.

      – Не бойся, – сказал Гладстон. – Я не стану заставлять тебя говорить о нём. Пёс доставил его послание, и этого достаточно.

      Мальчик успокоился.

      – Кстати о псах, – вставил я. – Что это вообще означает? Какой ещё рыцарь? Я хочу сказать…

      – Это означает, что Рон кого-то пришлёт, чтобы сразиться с тобой, – резко ответил Гладстон. – И что тебе надо исчезнуть, прежде чем он здесь появится. Ты отправишься в путь завтра утром. Иди завтракать, а потом зайди в мой кабинет. Нам надо кое-что обсудить, а на голодный желудок плохо думается. – Гладстон подошёл поближе и понизил голос. – Возьми с собой Джейка, Саймон. Ему тоже надо поесть, и кажется, у него осталось несколько минут до того, как его призовут обратно. Будь с ним полюбезнее. И не проси его рассказывать о Роне.

      Гладстон повернулся и зашагал прочь.

* * *

      Джейк набросился на еду, как изголодавшийся тигрёнок.

      – Хочешь попробовать хагнакскую паучью сушлиху? – спросил Дрейк, протягивая изнурённому[40] мальчишке миску, наполненную жутковатыми на вид макаронами[41].

      К моему ужасу, мальчик взял миску и проглотил содержимое.

      – Ух

Скачать книгу


<p>40</p>

Ненормально худой или слабый, обычно из-за голода или болезни.

<p>41</p>

Будучи минотавром, Дрейк часто ел такие блюда, которые могли бы вызвать тошноту у любой уважающей себя помойной крысы.