Скачать книгу

слезы.

      В дверном проеме появился Натаниэль. Двигался он сейчас уже более-менее сносно.

      – Пахнет чем-то замечательным, – произнес он и занял свободный стул у стола.

      Миссис Линдхольм вскочила и поставила перед ним тарелку.

      Далее мы не торопясь завтракали, а майор добродушно разглагольствовал ни о чем. Мы все отчаянно старались. Старались завтракать как ни в чем не бывало, но на столе перед нами передовицей вверх лежала газета с фотографией Нью-Йорка, превратившегося в обезображенную Венецию, где улицы представляли собой водные каналы, ограниченные по сторонам небоскребами с выбитыми окнами нижних этажей.

      Наконец майор Линдхольм посмотрел на настенные часы. Часы показывали без десяти девять. Майор оттолкнулся от стола и произнес, вроде бы не обращаясь ни к кому:

      – Ладно. Нам пора.

      Натаниэль немедленно вскочил на ноги.

      – Спасибо за завтрак, миссис Линдхольм.

      – Не за что. – Она поцеловала мужа в щеку. – Приятно, когда поговорить есть с кем, а не только с обратной стороной газеты.

      Майор рассмеялся, и было понятно, почему она влюбилась в него.

      – Что вы, дамы, запланировали на сегодняшний день?

      – Ну… – Она взяла его тарелку и положила ее на тарелку Натаниэля. – Наверное, возьму миссис Йорк с собой в город, пройдемся по магазинам.

      – По магазинам? – Я схватила тарелки и последовала за ней к мойке. – Я-то вообще намеревалась отправиться с Натаниэлем.

      Она наклонила голову и уставилась на меня так, словно я внезапно заговорила по-гречески.

      – Но вам обоим нужна новая одежда. Вашу я постирала, но она даже после стирки пребывает в таком виде, что использовать ее можно разве что для работы во дворе, да и то когда соседи не видят.

      Меня отряжают за покупками, когда привычный нам мир только-только канул в небытие.

      Натаниэль, очевидно, узрел мой пораженный взгляд, но истолковал его по-своему, хотя, разумеется, вполне рационально.

      Ведь мне казалось, что я думаю не о деньгах!

      Хотя и о них тоже. Вернее, об их отсутствии.

      – Нет проблем, Элма, – заявил мой благоверный. – Мой трудовой статус пока точно не определен, но полковник Паркер все же выдал нам с тобой пособие на одежду. Так что на самое необходимое хватит. А на базе тебе сегодня в любом случае делать нечего.

      В том-то и была проблема, что на базе, по крайней мере по мнению ее руководства, мне делать было нечего.

      И не только сегодня, но и в дальнейшем.

      И изменить такое положение вещей мне было не по силам.

* * *

      Миссис Линдхольм остановила свой «Олдсмобиль» перед магазином в центре Дейтона. В полотняном навесе над одной из витрин магазина зияла дыра, а витрины были покрыты тонким слоем песка, но за стеклами там все же были видны элегантные платья ярких расцветок.

      Я вышла из машины. Посмотрела на людей, идущих по улице. Они, несомненно, по-прежнему жили своей обычной жизнью. Жили, будто ничего и не произошло.

      Нет, не совсем так. Рядом меж собой беседовали люди. Небольшая

Скачать книгу