Скачать книгу

запротестовал он.

      – Разумеется, нет. Я просто хочу заглянуть к нему в рот.

      Оттянув пинцетом губу, Торндайк осмотрел ее внутреннюю сторону и стал скрупулезно изучать зубы.

      – Вы не дадите мне свою лупу, Джервис? – обратился он ко мне, и я вручил ему свое складное увеличительное стекло.

      Направив фонарь на мертвое лицо, инспектор с интересом склонился над трупом. Торндайк со своей обычной дотошностью медленно провел лупой вдоль неровных зубов и потом внимательно осмотрел верхние резцы. После чего осторожно вынул пинцетом крошечный предмет, застрявший между верхними передними зубами, и поместил его под лупу. Опережая его просьбу, я извлек из чемоданчика предметное стекло и препаровальную иглу. Когда Торндайк поместил предмет на стекло и расправил его иглой, я поставил на ящик его микроскоп.

      – Каплю глицерина и покрывное стекло, пожалуйста, – попросил Торндайк.

      Я подал ему пузырек. Торндайк капнул на предмет, опустил покрывное стекло и, поместив препарат под микроскоп, стал внимательно его рассматривать.

      Взглянув на инспектора, я заметил на его лице слабую усмешку, которую он, поймав мой взгляд, вежливо попытался скрыть.

      – Мне кажется, сэр, мы несколько уклонились в сторону, – извиняющимся тоном произнес он. – Нам не так важно знать о его ужине. Он ведь умер не от отравления.

      Торндайк с улыбкой поднял на него глаза:

      – В таких случаях для следствия нет ничего несущественного. Любой факт может иметь значение.

      – Не понимаю, какое значение может иметь диета для человека, которому отрезало голову, – упрямо возразил инспектор.

      – В самом деле? Разве нам не интересно знать, что ел человек, умерший насильственной смертью? Вот, например, эти крошки на жилете погибшего. О чем они могут нам рассказать?

      – Да ни о чем, – упирался инспектор.

      Торндайк собрал пинцетом крошки и, положив на стекло, тщательно рассмотрел их сначала под лупой, а потом под микроскопом.

      – Теперь я знаю, что незадолго до смерти погибший ел печенье, скорее всего овсяное.

      – Ну и что с того? Нам надо выяснить не что он ел, а какова причина его смерти. Самоубийство? Несчастный случай? Или преступление?

      – Простите, но сейчас осталось узнать, кто его убил и с какой целью. Все остальное мне уже ясно.

      Инспектор изумленно посмотрел на него:

      – Быстро же вы делаете выводы, сэр.

      – Но тут имеются все признаки убийства. Что касается мотива, то убитый был торговцем бриллиантами и предположительно имел при себе некоторое количество камней. Я бы на вашем месте обыскал его.

      Инспектор презрительно хмыкнул.

      – Это всего лишь домыслы. Погибший торговал бриллиантами, имел при себе нечто ценное, значит, его убили.

      Он замолчал и, с упреком глядя на Торндайка, добавил:

      – Вы должны понимать, сэр, что это следствие, а не конкурс для читателей в дешевой газетке. Я пришел сюда для осмотра тела.

      Демонстративно

Скачать книгу