Скачать книгу

почто остается досель не испытанным подвиг

      И не решенными битвой меж нами и храбрость и робость!»

      Так произнес – и ударил противника в щит меднобляшный;

      Но, не проникшее меди, согнулось копейное жало

       45 В твердом щите. И тогда устремился с убийственной медью

      Царь Менелай, умоляющий пламенно Зевса владыку:

      Вспять отскочившему он в основание горла Эвфорбу

      Пику вонзил и налег, на могучую руку надежный;

      Быстро жестокая медь пробежала сквозь нежную выю;

       50 Грянулся оземь Эвфорб, и на нем загремели доспехи;

      Кровью власы оросились, прекрасные, словно у граций,

      Кудри, держимые пышно златой и серебряной связью.

      Словно как маслина древо, которое муж возлелеял

      В уединении, где искипает ручей многоводный,

       55 Пышно кругом разрастается; зыблют ее, прохлаждая,

      Все тиховейные ветры, покрытую цветом сребристым;

      Но незапная буря, нашедшая с вихрем могучим,

      С корнем из ямины рвет и по черной земле простирает, —

      Сына такого Панфоева, гордого сердцем Эвфорба,

       60 Царь Менелай низложил и его обнажал от оружий.

      Словно как лев, на горах возросший, могучестью гордый,

      Если из стада пасомого лучшую краву похитит,

      Выю он вмиг ей крушит, захвативши в крепкие зубы;

      После и кровь, и горячую внутренность всю поглощает,

       65 Жадно терзая; кругом на ужасного псы и селяне,

      Стоя вдали, подымают крик беспрерывный, но выйти

      Против него не дерзают: бледный их страх обымает, —

      Так из троянских мужей никого не отважило сердце

      Против царя Менелая, высокого славою, выйти.

       70 Скоро б к дружине понес велелепный доспех Панфоида

      Сильный Атрид; но ему позавидовал Феб дальновержец:

      Он на Атрида подвигнул подобного богу Арею

      Гектора; в образе Мента, киконских мужей воеводы,

      К Гектору Феб провещал, устремляя крылатые речи:

       75 «Гектор! бесплодно ты рыщешь, преследуя неуловимых

      Коней Пелида героя: Пелидовы кони жестоки!

      Их укротить и управить для каждого смертного мужа

      Трудно, кроме Ахиллеса, бессмертной матери сына!

      Тою порой у тебя Атрейон, Менелай браноносный,

       80 Труп защищая Патроклов, храбрейшего воина свергнул,

      Бурную мощь обуздал он Панфоева сына Эвфорба».

      Рек, – и вновь обратился бессмертный к борьбе человеков.

      Гектору горесть жестокая мрачное сердце стеснила;

      Окрест себя обозрел он ряды и мгновенно увидел

       85 Мужа, похитить спешащего светлый доспех, и другого,

      В прахе простертого: кровь изливалась из раны широкой.

      Бросился Гектор вперед, ополченный сверкающей медью,

      Звучно кричащий и быстрый, как бурный пламень Гефестов.

      И не укрылся от сына Атреева крик его звучный;

       90 Думен Атрид совещался с своею душой благородной:

      «Горе! когда я оставлю доспех сей прекрасный

Скачать книгу