Скачать книгу

она и направилась к лестнице.

      – Спасибо, Зэла, – скептически ответил Уолтер. – Постой минутку, хорошо? – попросил он девушку.

      – Не надо, я уже ухожу, – раздался у него из-за спины голос Мии.

      Она уже успела одеться и даже заплести косу, не забыв вплести в нее ленту с перьями.

      – Мия, я… – растерянно начал Уолтер, но она жестом остановила его.

      – Все хорошо. Увидимся, когда я в следующий раз приду сюда играть, – сказала она, выходя из комнаты.

      В ее голосе не было ни единой эмоции, но на пороге она выронила одну из заколок, которые держала в руках, и Уолтер заметил, что поднимая ее, Мия заглянула в лицо стоящей рядом с ним девушке.

      Дверь Мия закрыла за собой не громче, чем это позволяли приличия.

      – Чудно, – вздохнул Уолтер. – Чего ты хотела, дорогая?

      Он быстро застелил кровать бордовым шерстяным пледом и взмахом руки предложил девушке сесть. Сам он сел на единственный в комнате стул, который служил ему вешалкой.

      – Уолтер… спаси меня, – тихо сказала она, не поднимая лица.

      – Что?

      – Спаси меня, – повторила она, наконец поднимая на него полные отчаяния глаза.

      – «У каждого из нас есть тайны, музыкант», – мрачно повторил Уолтер сказанные ему когда-то слова.

      Меньше всего он ожидал увидеть ведьму, пропавшую после визита герра Унфелиха. Но сейчас она была еще меньше похожа на ведьму – шаманское платье и широкий пояс с амулетами сменила старая шерстяная юбка, простая рубашка и бежевый чепец, какие носили сейчас только пожилые горожанки. Неизменной осталась только темно-серая шаль грубой вязки.

      – Сулла?..

      – Меня зовут Эльстер, – тихо ответила девушка, снимая чепец.

      Она обрезала волосы. Лицо ее с этой стрижкой сделалось еще более бледным и усталым.

      – «Сорока»? Тебя зовут сорокой?..

      – Да. Ты же знаешь, что это значит?

      – Это значит, что ты либо воровка, либо…

      – Пташка, Уолтер. Птичьи имена носят «пташки».

      – Так это правда. Тебя искал жандарм.

      Она слабо кивнула. Уолтер встал со стула и налил в стакан воды из стоящего на столе кувшина. Достал из кармана жилета небольшой пузырек из темно-красного стекла и перевернул его над стаканом. Отсчитав три капли остро пахнущей мятой бесцветной жидкости, убрал пузырек обратно в карман и залпом выпил все содержимое стакана.

      – Непередаваемая дрянь. Никогда так не делаю без острой на то необходимости, лучше уж похмелье, – сообщил он Эльстер, поднимая со стола кувшин и выливая остатки воды себе на голову.

      Эльстер слабо улыбнулась. Уолтер, рассчитывавший именно на это, вытер воду с лица лежавшим рядом с кувшином полотенцем.

      – Хочешь кофе? Есть? Я не знаю, нужно ли тебе…

      – Нужно, Уолтер. Хочу. Уолтер, это все неправда, неужели ты еще не понял?..

      – Тогда предлагаю отложить изобличающие разговоры до завтрака. В общий зал спускаться я тебе не предлагаю… Мне стоит ждать, что сюда вломятся жандармы?

      – Нет,

Скачать книгу