Скачать книгу

говорит зайчику:

      – Кыш, кыш, зайка, не ешь нашу капусту!

      А зайчик ей:

      – Иди сюда, девица, присядь на мой заячий хвостик, поедем со мной в заячью избушку.

      Снова девушка отказалась.

      Пришел зайчик и на третий день и давай есть капусту. Увидала это мать и говорит дочери:

      – Сходи на огород, прогони зайчика.

      Девушка говорит:

      – Кыш, кыш, зайка, не ешь нашу капусту!

      А зайчик ей:

      – Иди сюда, девица, присядь на мой заячий хвостик, поедем со мной в заячью избушку.

      Села девушка на заячий хвостик, и увез ее зайчик далеко-далеко в свою избушку, да и говорит девушке:

      – Приготовь угощенье из капустных листьев и проса, а я созову гостей на нашу свадьбу.

      Вот собрались все гости свадебные.

      Что же это были за гости? Расскажу вам о них так, как сказывали мне самому: это все были зайцы, за священника – ворон, чтобы повенчать молодых, а за дьячка – лисичка, а алтарь был под самой радугой.

      Но девушке грустно стало, оттого что была она одна-одинешенька.

      Вот приходит зайчик и говорит:

      – Отворяй-ка двери! Отворяй двери! Гостям на свадьбе весело!

      Ничего не отвечает невеста, только плачет.

      Ушел зайчик восвояси.

      Вот он приходит снова и говорит:

      – Отворяй же! Отворяй! Гостям на свадьбе голодно!

      Молчит невеста, только плачет.

      Зайчик опять ушел.

      Снова приходит зайчик и говорит:

      – Отворяй же! Отворяй! Гостям на свадьбе скучно!

      Молчит невеста, зайчик опять ушел. А девушка сделала соломенную куклу, одела ее в свое платье, сунула в руку черпак и прислонила к чану с просом, а сама пошла домой к матери.

      Вот приходит опять зайчик и говорит:

      – Отворяй же! Отворяй! – отворил дверь, да и ударил соломенную куклу по голове так сильно, что у нее чепец с головы свалился.

      Увидал тут зайчик, что это вовсе не его невеста, да и ушел, пригорюнившись.

      Гарт Никс

      По ту сторону черты

      Отряд был невелик, всего шестеро мужчин, немолодых и усталых, да и сам шериф Бьюкон, в свои без малого шестьдесят, давно уж не мог проехать верхом больше пары миль. Отряд и вовсе не собрался бы, если бы Роуз Джексон буквально не повытягивала их из бара – кого за воротник, кого за жилетную пуговицу – оторвав от уютной партии в покер, в четверг вечером. Женщина кричала и стыдила, пока они не оседлали своих лошадей, как это сделал получасом раньше шериф, которого Роуз извлекла из единственной на весь город тюремной камеры, где он только-только прикрыл глаза и собрался вздремнуть, всего же на минутку! Очень трудно противиться Роуз Джексон, когда она вершит правое дело, а особенно в тот день, уж очень веская причина имелась у нее. Ее единственную дочку, Лару Мэй, похитил проходимец, авантюрист, человек с необычной круглой головой и разными глазами, насчет которых те, кто его видел, никак не могли прийти к единому мнению: одни утверждали, что они у него карий и голубой, другие – что зеленый и черный. Он приехал с Востока, что

Скачать книгу