Скачать книгу

с лесной дороги на опушку леса, карета наконец-то выехала во владения Ан-Марин. Помимо того что карета направлялась к построенному в позапрошлом столетии великолепному замку, сверкающему белоснежными стенами из белого гранита, который добывался ранее в этом же герцогстве, любому путнику тут же бросались в глаза пестрые алые шатры, окружавшие стены замка по периметру, а также патрули вооруженных кирасиров, несших службу в полном вооружении, не пропускавших к замку ни единой души.

      Карета подкатила к контрольно-пропускному пункту, после чего из нее бодро выпрыгнул на сухую осеннюю землю худощавый мужчина лет сорока в строгом черном камзоле, отделанном золотым и серебряным шитьем. Голову его венчал строгий берет с двумя длинными павлиньими перьями. Следом из кареты показался мальчишка-паж, который нес в обнимку большую кожаную суму. Из-за тяжести он тут же покраснел, и у него на лице выступили капли пота.

      – Ланс, аккуратнее с инструментом!

      Протянув плотный конверт с гербовой печатью королевского дома, визитер ловко щелкнул каблуками лакированной обуви и представился:

      – Трижды титулованный капитан лейб-гвардии по особым поручениям короны от следственного департамента граф Айлек Блэк.

      Дозорный тут же вытянулся во фрунт, а от шатра сорвался гонец к палаточному городку. Вскоре показался молодой капитан отряда в звании лейтенанта гвардии королевского полка кирасиров.

      – Господин капитан, вас ждали только завтра. Рад, что вы прибыли столь спешно! Мое имя…

      – Лейтенант гвардии его величества Деррик де Сент, сын Пари де Сента, известного в гвардии под прозвищем Стальная Хватка. Я хорошо знаком с вашим отцом, вот только представлены мы раньше не были. Я так понимаю, все законсервировали маги?

      По лицу молодого лейтенанта пробежала тень.

      – Да, все в соответствии с поступившими указаниями!

      – Прекрасно, я хотел бы приступить прямо сейчас.

      – Вы даже не передохнете с дороги? – удивленно спросил лейтенант Деррик.

      – Я устал отдыхать всю дорогу! Как и вы, и ваш отец, я получаю истинное удовольствие от работы, а не от долгого безделья!

      Лейтенант кивнул.

      – Тогда прошу. Вы читали отчеты?

      – Да, именно по этому поводу я и здесь. Но хотелось бы, чтобы меня ввели в курс дела.

      Лейтенант Деррик поморщился.

      – В целом сто сорок два с половиной трупа.

      – Простите: с половиной?

      – Увидите сами, мы как раз идем к этому шатру.

      Лейтенант на ходу сделал жест открыть полы шатра и снять магическую печать консервации пространства.

      В шатре было холодно, словно на леднике, хотя снаружи шатра стояла сухая и душная осень. Оставалось всего ничего до сезона дождей. На земле лежало окровавленное тело юнца лет одиннадцати-двенадцати со следами трупного окоченения. Нижняя половина тела отсутствовала, а все тело было покрыто следами зубов и когтей. Складывалось впечатление, что тело просто перекусили пополам, выплюнув верхнюю

Скачать книгу