Скачать книгу

ной издательской системе Ridero

      Сорока Елизавета.

      «Зеркало Полидори».

      Повесть.

      Небольшое вступление.

      Повесть начала случайно. Вдруг вспомнилась эта известная и заезженная всеми женским, и не очень женскими, журналами история о вилле Диодати, о споре Байрона и Шелли, о создании одной из самой экранизируемых историй – «Франкенштейн». Незначительный персонаж- доктор Джон Уильям Полидори и стал героем моей повести. Я поняла как он страдал. Я читала его «Вампира», давно, но совсем недавно поняла, что в этой повести он описал своего «работодателя» – лорда Байрона.

      Я многое хотела сказать и для внимательных читателей это не утаить, но среди моих читателей есть и те, кто не знает, что Лорд Байрон это великий английский поэт. Поэт которому «втихую» завидовал АС Пушкин. Поэтому поясняю, на всякий случай-

      Лорд Джордж Гордон Байрон- великий английский поэт Х!Х века.

      Перси Биши Шелли – выдающийся английский поэт -романтик Х!Х века.

      Мэри Шелли – его жена и автор знаменитого «Франкенштейна»

      Клэр Джейн Клермонт – ее сводная сестра. Поклонниуа и любовница Лорда Байрона. Впоследствии родила от него дочь Аллегру.

      Джон Уильям Полидори – личный врачи и секретарь Байрона. Автор повести «Вампир», положившей начало всем вампирским историям английской литературы.

      Итак, история произошла на вилле Диодати, на берегу Женевского озера в 1816 году.

      Виллу снял Байрон, богатый и усталый от скуки и сплина поэт. туда же он пригласил Перси Шелли с женой, а та захватила с собой влюбленную в Байрона сводную сестру Клэр. Эпоха романтизма в действии, разбитая реальностью мира.

      Итак, «Зеркало Полидори» – —

      ________

      Этой ночью было непривычно тихо. Он сел на кровати и прислушался. Напряженная тишина оглушающая и настораживающая расползалась вокруг как туман Она жила повсюду – под простынями свисающими до полу тяжелыми складками крахмального белья, за плотными шторами, в ночном горшке, в аккуратно расставленной обуви и его саквояже в углу. Эта тишина пугала больше, чем шум, крики, эти вечные женские визги, переходящие в слезы, запахи кухни и звон бокалов. Он ждал эту тишину каждый день, особенно когда его не звали к столу, но когда эта тишина наступала, он не знал что с ней делать.

      На вилле Диодати они жили больше месяца, и он и все эти “ гости “ Байрона, но такой тишины Полидори не слышал давно. Когда заканчивался хохот и визги ночных гостей шампанское, терпение хозяина, как раз и наступала вот такая, липкая тишина. Эта было обычно под утро, когда медленно, откуда то оттуда, из за озера, с вершин гор начинало сползать солнце.. Словно зависшее бледной луной и спадавшее солнцем в утренее озеро Рассветы здесь казались закатами и отражались в спокойной глади воды. Он всматривался в эту зеркальную гладь и видел Его труп, его кудри колышушееся прибоем и остановившийся взгляд. Лицо еще не тронутое разложением А он Джон Полидори, его личный и хорошо оплачиваемый врач, не торопился на помощь. Он смотрел и знал, что все кончено. В своих видениях он хотел видеть его раздутым и уродливым, но сколько не смотрел видел по -прежнему чистый высокий лоб и каштановые волосы омываемые легким прибоем.

      Он всегда считал, думал, ощущал, что он выше них. Всех этих “ свободолюбых и попирающих нормы». Он чувствовал, что он чище, выше, лучше что они толпа испорченных развращенных людей. Особенно Он. Деньги и титул -это все что было нужно, чтобы Ему прощали все. Полидори не прощал и не забывал. Он наблюдал. Постепенно он выработал у себя этот отстраненный и слегка высокомерный взгляд, которым он словно шторкой отгораживался ото всех.

      Он помнил каждое слово хозяина, каждый пренебрежительный взгляд, каждый подарок с подтекстом. Он сматывал в большой клубок все воспоминания о их разговорах, о своих обидах. Он мог бы написать большую историю своей мести. Но он никогда бы на это не решился.

      Полидори знал все стихи Байрона наизусть. Он мог процитировать каждую строчку. Он знал всех женщин, которых Байрон описал в своем «Дон Жуане». Он знал их всех. Иногда наивных как дети, восторженных, а иногда высокомерных Он подавал ему халат похожий на мантию Манфреда по утрам, он растирал его больную ногу. Слушал его рассказы и раскуривал его трубки с гашишем, вместе с ним погружаясь в эту восточную негу забвения. Он писал за него письма, деловые и даже любовные, но не стихи. Полидори не мог писать стихи. Ни строчки. Он не понимал почему, но что то где то молчало. Он пробовал, пытался подражать, но бился об стену, которую ему было не проломить. Один раз он заплакал от бессилия и возненавидел его. Навсегда.

      Он ненавидел их всех. Сильно, преданно как можно только любить и все что он хотел, что желал, что томило его, что вело, и что он хотел найти сам в себе это была его тень Его тень, гораздо больше чем видимый миру Полидори, вырастала горой за его тщедушной спиной.

      Он хотел стать ими. Всеми сразу. И женщинами, которым не о чем думать и мужчинами, которым нечего хотеть. Он

Скачать книгу