ТОП просматриваемых книг сайта:
Послание к Римлянам. Божья Благая весть, предназначенная для всего мира. Джон Р. У. Стотт
Читать онлайн.Название Послание к Римлянам. Божья Благая весть, предназначенная для всего мира
Год выпуска 1994
isbn 5-88869-150-X
Автор произведения Джон Р. У. Стотт
Серия Библия говорит сегодня
Издательство ХЦ «МИРТ»
20
Calvin, p. 5.
21
Впервые опубликована в 1976 г.
22
Ibid., p. 11ff, 78ff.
23
Stendahl, p. 27.
24
Ibid., p. 2.
25
Ibid., p. 14, 40, 80.
26
Ibid., p. 13.
27
Ibid., p. 4; cf. p. 28.
28
Ibid., p. 29.
29
Sanders (1977), p. 56.
30
Ibid., p. 39.
31
Stephen Neill and Tom Wright, The Interpretation of the New Testament 1861–1986 (Oxford University Press, 2nd edn., 1988), p. 374.
32
Sanders (1977), p. 420.
33
Ibid., p. 474.
34
Ibid., e. g. pp. 453ff., рр. 506ff.
35
Ibid., p. 491.
36
Ibid., pp. 547ff.
37
Ibid., p. 549.
38
Sanders (1983). See also Sanders (1991).
39
Ibid., p. 30.
40
Ibid., p. 156.
41
Sanders (1977), p. 146.
42
Ibid., p. 117.
43
Sanders (1977), p. 409.
44
Jacob Neusner and Bruce Chilton, ‘Uncleanness’, Bulletin for Biblical Research 1 (1991), pp. 63ff.
45
Hengel, p. 44.
46
Ibid., p. xi.
47
Sanders (1977), p. 426.
48
Статья XI.
49
Молитва смирения перед Святой Господней вечерей. – Примеч. пер.
50
Рассуждение автора основано на английском переводе. – Примеч. пер.
51
Рассуждение автора основано на английском переводе. – Примеч. пер.
52
Sanders (1977), p. 433. Cf. Sanders (1983), p. 148.
53
Räisänen, p. 11.
54
Ibid., p. 199.
55
Ibid., p. 69.
56
Räisänen, p. 264.
57
Dunn, vol. 38А, pp. lxiiiff.
58
Westerholm, pp.118ff., 167.
59
In Donfried, p.182.
60
Cranfield, vol. II. p. 819.
61
In Donfried, pp. 16ff.
62
Wedderburn (1988), p. 5.
63
Wright, p. 234.
64
Cranfield, vol. II, p. 818.
65
Suetonius, Life of Claudius (c. AD 120), 25.4.
66
Wedderburn, p. 50.
67
Ibid., p. 62.
68
Hengel, p. 86.
69
Sanders (1991), p. 66.
70
В русском переводе Библии используется второе название этого дерева – маслина. – Примеч. ред.
71
В русском переводе Библии – «Павел, раб Иисуса Христа…» Рассуждение автора основано на английском переводе. – Примеч. пер.
72
Barrett, p. 16
73
Nygren, рp. 45f.
74
Luther (1515), р. 4.
75
Calvin, p. 15.
76
В