Скачать книгу

сапожки, укуталась в куртку и пошла на улицу, едва завидев первый снег. Но в городе все это волшебство превращалось в мерзкую слякоть, и мечтаниям пришлось отступить.

      Люси вздохнула и заставила себя перекатиться на бок, спустить ноги с кровати и сесть. Ей надо вставать и работать. Ей нужна эта должность. Хватит этих глупостей, съемочной группе до нее нет никакого дела. Они приехали снимать пейзажи, а в отеле просто поживут. Хватит этих глупостей, повторяла Люси снова и снова, словно мантру. Собравшись с духом, она отправилась в душ.

      Менеджер оделась, вышла из номера и пошла к себе в офис через общую зону персонала. Ее окликнул громкий голос.

      – Люси! – поприветствовала ее Гекла со своим неугасаемым энтузиазмом.

      – Утра доброго, – сухо ответила девушка. У исландки-то и кожа светится, и глаза горят – с ее серым цветом лица и фиолетовыми синяками под глазами не сравнится.

      – Пошли-пошли, – Гекла обвила ее руку своей. – Покажу тебе свое любимое зрелище. То есть одно из них, – исправилась она.

      Девушка потащила Люси обратно в главную часть отеля, словно святой Бернард, что вел за собой толпы. Устоять перед таким энтузиазмом менеджер не могла и потому позволила вести себя через стеклянный коридор и даже не пискнула.

      Гекла остановилась, запрокинула голову и распростерла руки, почти касаясь обеих сторон коридора.

      – Ты как будто снаружи, но при этом остаешься внутри.

      Девушка улыбнулась Люси с детским восторгом, повела руками вверх-вниз, будто делая снежного ангела.

      – Смотри!

      Снег валил хлопьями, осветив когда-то тусклое небо. Снежинки плавно оседали, словно перышки на ветру. Они танцевали и кружились в неспешном вальсе, как изящные балерины. Снежинки почти касались стекла, но в последнюю секунду уворачивались, будто дразня саму смерть. Очарованная Люси наблюдала за этим волшебным видом, а снег будто и не думал заканчиваться, все падал и падал.

      Она будто попала в снежный шар наизнанку, подумалось Люси. Снежинки, которым повезло меньше, падали на стекло с тихим «пф-ф» и растекались по нему.

      – Какие огромные снежинки! – восхитилась Люси. Она не отрывала взгляда от одной из них, которая, как ей показалось, была размером с ее ладонь.

      – Hundslappadrifa, – просияла Гекла. – Так мы их называем. Переводится как «снег размером с лапу собаки».

      Люси захлопала в ладоши от радости. Идеальное описание!

      – Мне нравится! А что, значит, в Хвольсвёдлюр мы не поедем?

      Уровень снега рос быстро, уже образовав небольшой слой на крышах и заборах. Люси уже не терпелось выбраться из отеля и хоть немножко изучить Исландию, и ничего, что это всего лишь ближайший городок в двадцати минутах езды.

      – Поедем, конечно. В Исландии нас снегом не напугать. Petta reddast.

      – Что-что?

      – В машине расскажу, – ухмыльнулась Гекла.

      Пристегнутые и согретые в машине девушки ехали по прямой дороге. Ориентиром им служили далекие огни города.

      – Мы точно будем в порядке? – спросила менеджер,

Скачать книгу