Скачать книгу

удовлетворения театральной цензуры приходится маленький клочок одежды все-таки держать перед собой в руках.

      После первой плясуньи и певуньи вышла вторая и сделала то же самое, что делала первая. Третья сделала то же, что делала вторая. Четвертая, пятая и шестая не подарили ничем новым. Пели без голоса и слуха, танцевали с изяществом кенгуру. И раздевались. Остальные десять девушек по очереди делали то же самое.

      Отличие состояло только в том, что некоторые из них были брюнетки (этих меньше), а некоторые – светловолосые овечки (этих больше).

      Зулусское торжество продолжалось несколько часов. Эта порнография настолько механизирована, что носит какой-то промышленно-заводской характер. В этом зрелище так же мало эротики, как в серийном производстве пылесосов или арифмометров.

      На улице падал маленький неслышный дождь. Но если бы даже была гроза с громом и молнией, то и ее не было бы слышно. Нью-Йорк сам гремит и сверкает почище всякой бури. Это мучительный город. Он заставляет все время смотреть на себя. От этого города глаза болят.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Имеется в виду один из аппаратов для механотерапии и массажа, разработанных известным шведским физиотерапевтом, основоположником механотерапии Густавом Цандером (1835–1920).

      2

      Морган Джон Пирпонт (1867–1943) – один из наиболее влиятельных представителей банкирской династии Морганов.

      3

      Брандмауэр (нем. Brandmauer) – глухая стена из огнестойкого материала, предупреждающая распространение пожара.

      4

      А. И. Микоян в 1926–1946 гг. был наркомом пищевой промышленности СССР.

      5

      Фрателлини – трио братьев-клоунов: Поль, Франсуа и Альбер, выступавшие в цирках многих стран, в том числе и в России.

      6

      Баттистини Маттиа (1856–1928) – итальянский певец (баритон), представитель искусства бельканто. Павлова Анна Павловна (1881-931) – знаменитая русская балерина. Кин Эдмунд (1787–1833) – английский актер, прославленный исполнитель ролей в шекспировских трагедиях.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wAARCABRAGUDASIAAhEBAxEB/8QAHAAAAwEBAQEBAQAAAAAAAAAAAAYHCAUEAwEC/8QAPxAAAQIFAgMEBggFAwUAAAAAAQIDAAQFBhEHIRIxQQgTUWEUIidmcaEVFjI2dYGRsiNCYpLBJHKCUmOxwtL/xAAVAQEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAf/EABQRAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD/2gAMAwEAAhEDEQA/ANTuuIaaW46tKG0AqUpRwEgcyT4RBri1wqlYuBVD0soRrD6FYXOOoUps74JSkEYTy9dRA8o6/airs5T7GlKPSyr0ytzSZTCDhSm8ZUkHzPAPgSIeNM7JkLEtaWpcihBmOEKmpgD1n3cbqPl0A6D84CbsOa9OtJWtm3mFKGS2soJT5HBI+Zj6e3j3b+UXCFCsalWbRp56SqdwyLE2yoocaKiVIUOhABxAT728e7fyg9vHu38ocaBq9Ztfudug0qpqfnnVFDR7lYbcIQVHCiMcgRvzPLMP8BD/AG8e7fyg9vHu38oerk1Usq25p2Vq1flkTTSy24y0lby0KHMEIBwduuIVah2iLClW1KYmKhOKHJLEoQT/AHlIgOf7ePdv5Qe3j3b+UKlx9qFR40W3bwG3qvT72d/NtH/3D5oVVL4u5LtzXbOBikuIKJGRaZS2lzfd07cWOgyd9z4ZBYq1+awWSDO3RbdPqNJQcuuyo2SkDc8SFHgHmpOIrGm1/wBGv+jGeo7ikPNEJmJV3AcZUeWR1B6KGx36ggNygFJIUAQdiD1jN9aoyNK9f7enqE33FEuNZlnZVs4SlSlBKwB0SCptYxy3A2wIDSEEEEBGNfwFXVpoCAR9MZ3+LcWeIzr9969NPxj/ACiLNAESHUXQe3bvn5upy8xNUyrTKi448hXetrWeqkKP7SIr0Jmq99yVgWo9UpkpcnXMtyctnd53G3/EcyfDzIBDDlyUudsu8p2nJm/9bTJkpRMy6in1knKVA8weR8jGvbK1LmazodUbqeS0arTZd9DwGyFPNoyk46ZBQSPMxi2pTr9SqM1PTjhcmpl1bzqz/MtRJUf1Ji5Iq0pa3ZYbke9S3VbimH

Скачать книгу