ТОП просматриваемых книг сайта:
Змеи города роз. Юлия Арвер
Читать онлайн.Название Змеи города роз
Год выпуска 2023
isbn 978-5-04-181293-5
Автор произведения Юлия Арвер
Серия Young Adult. Наместница Вароссы
Издательство Эксмо
При виде неудобств, доставляемых головными уборами женщинам Нарама, я не переставала мысленно благодарить мать за привитое мне отвращение к устаревшим традициям. Она никогда не покрывала голову, доводя бриллиантами в густых черных волосах сплетниц и завистниц до злобного исступления. Я брала пример с матери, чем первое время вызывала в Вароссе недоумение.
В старину женщины покрывали головы платками, внимая воле Творца, донесенной проповедниками, в то время как мужчины носили тюбетейки исключительно для защиты от жгучего нарамского солнца. Ну, и в угоду моде, конечно же.
Издревле считалось, что красота жены предназначалась для услаждения взора мужа. Женщин оберегали от чужих глаз, считая богатством, любоваться которым вправе лишь тот, кто его купил. Да, в старину жен покупали, словно породистых скакунов, становясь их полноправными хозяевами, но в наши просвещенные времена традиции предков изжили себя. Сказалось и влияние Белоярской империи. Женщин больше не покупали у родителей, некоторые из них даже получили возможность выбирать, за кого идти замуж.
Тюбетейка все-таки слетела с головы помощницы кухарки, отчего мои губы растянулись в снисходительной ухмылке. Я велела ей забрать пустую посуду и позвать нового рабочего. Еще утром Алия отчиталась, что пристроила новичка разнорабочим на кухню. Среди женщин как раз не хватало мужских рук.
Не прошло и пары минут, как отмытый и переодетый в одежду прислуги перебежчик предстал передо мной, почтительно склонив голову. Его разбитая верхняя губа распухла, перекосив все черты смуглого лица, а под глазом отливал зеленцой внушительный синяк. Чистые черные волосы спадали на лоб, прикрывая большую ссадину. Наверняка все тело перебежчика покрыто ими, но он держался гордо и прямо, не выказывая боли и усталости.
– Как ты устроился? – вкрадчиво спросила я.
Рабочий вновь почтительно склонил голову и ответил:
– Лучше, чем мог бы надеяться. Спасибо.
– Я дала тебе крышу над головой… Напомни, как тебя зовут?
– Ингар, наместница.
– Я дала тебе крышу над головой, Ингар. И что получила в ответ? Ложь…
Перебежчик вскинул голову и воззрился на меня с недоумением.
– Кого ты скрыл от меня?
– Я не понимаю… – начал было он.
Я жестом приказала лгуну замолчать.
– Не смей врать мне в лицо. Я знаю, что за тобой следует существо, о котором ты и словом не обмолвился ни мне, ни Беркуту. Что это за бестелесный шпион? Пусть покажется!
На лицо рабочего вновь вернулось равнодушное выражение.
– Реф, ты слышал? Тебя позвали, – буркнул он в пустоту.
Я невольно вздрогнула, когда на расстоянии меньше вытянутой руки – прямо на соседней подушке, которую обычно занимал Беркут, – сгустилось марево. Мгновенье, и оно обрело четкие очертания карликовой лисы. Призрачный фенек был почти