Скачать книгу

Пацан подскакивал на месте.

      – Прошу, Шин, лучше просто попроси прощения у хейге… – Мужчина пытался угомонить его.

      Видно было, что он крайне нервничает и вообще не знает, как выпутаться из этой перепалки.

      – Преграждать мне дорогу, толкать, а затем нагло заявлять, что меня он не знает и уважать не обязан – это возмутительно!

      Мужик в смокинге распалялся всё больше, а я почувствовал нечто странное – энергию, незаметно расползающуюся по вагону. Я напрягся. Всё, что происходило или будет происходить – не просто так, да?

      – Прошу вас, я готов принести вам свои извинения, но Шин, он не может контролировать свой Дар, если он не успокоится…

      – Извинений будет мало! Я знаю, кто ты такой, Фенг, и ты заплатишь за поведение своего сына!

      – Прошу вас, не нужно, просто примите мои глубочайшие извинения…

      – Мне не нужны извинения какого-то отребья, – фыркнул мужчина.

      Сидящий за столом опускал глаза и заламывал руки. Мальчишка, сидящий ко мне полубоком, злобно смотрел на обидчика и явно не собирался уступать, а вот его отец, похоже, прекрасно понимал, с кем имеет дело.

      Во мне что-то щёлкнуло. Я встал, направился ближе к их столику и остановился рядом с мужиком в смокинге. Всем телом я чувствовал, как на нас пялится народ в вагоне, но оставался рядом, пока мужик в смокинге не обратил на меня внимание.

      – Что вам нужно? – Он измерил меня презрительным взглядом.

      – Меня зовут Найт Стверайн, я санкари. Мне кажется, что этот мужчина попросил у вас прощения, – спокойно сказал я.

      Никто больше не вмешивался в разговор, а я не мог не обратить внимания на него. Даже если пацан виноват, не мог просто дальше смотреть на это.

      – Мне плевать, санкари или нет. Вас это не касается, – бросил он сквозь зубы. – Этот сопляк заплатит за свою дерзость.

      – Может быть, лучше мирно разойтись, – настаивал я, встав между «смокингом» и столиком, за которым сидели отец и сын.

      Мужчина не успел ничего ответить, как во всём вагоне начал нарастать гул и замигали лампы на потолке. Свет от них то почти гас, то вновь усиливался, по полу пошла вибрация. Это ещё что такое?

      Глава 6

      Я сразу понял, что эта сила исходит от парнишки. Его отец сказал, что тот не контролирует силу Дара. Когда гул стал сильнее и несколько ламп лопнули, визг дамочек меня чуть не оглушил.

      Смокинг наблюдал за происходящим, и на его лице играли желваки.

      – Шин, прошу тебя, успокойся!

      Его отец пытался вылезти со своего места, но оказался полноват, и давалось ему это тяжело. Если так пойдёт и дальше, то поезду, да и всем пассажирам не поздоровится. Злобный тип странно на меня смотрел и сверлил взглядом.

      – Шин, прошу! – снова крикнул Фенг.

      Я оглянулся на пацана, но тот только пялился на мужика исподлобья. Отец мальчишки растерялся, когда его будто ударило током; меня тоже шибануло.

      Так и до аварийной остановки недалеко, а я очень не хочу, чтобы нас выкинули из поезда. Я взмолился единственному из

Скачать книгу