ТОП просматриваемых книг сайта:
Азифурские трубы. Том 1. Сергей Чародей
Читать онлайн.Название Азифурские трубы. Том 1
Год выпуска 0
isbn 9785005943958
Автор произведения Сергей Чародей
Издательство Издательские решения
Но Бледный Господин не живой и не мертвый – он бессмертный. Считается, что он когда-то был живым чародеем, но занятия черной магией и игры со Смертью изменили его плоть и разум. Бледного Господина не сковывают слабости смертной плоти и он лишен недостатков нежити. Он не боится боли, голода, жара и холода. Ему не вредят ни пламя, ни солнечный свет, ни серебро, ни святая вода. Его тело не может быть разрушено ни силой оружия, ни могуществом магии.
Никто не знает, что на уме Бледного Господина, и как он пришел на тот путь, которым идет. Если когда-нибудь вам не посчастливится встретить это ужасное существо, не привлекайте его внимание, ведите себя спокойно и тихо. Никто не возьмется предсказать, понадобится ли ему что-то от вас, пройдет ли он мимо или заинтересуется вами.
Его зовут «Бледным Господином» из-за ставшей бесцветной, почти прозрачной кожи, а также потому, что это создание мастерски владеет черной магией и часто бывает в сопровождении немертвых слуг. Бледному Господину не ведома нравственность, жалость и сострадание. Бегите, бегите от него без оглядки, если встретите его, ибо нет в мире силы, способной остановить Бледного Господина.
А если бежать вам некуда, покоритесь и отдайтесь на милость этого почти бога. Быть может тогда, ваша участь будет не так ужасна.»
Из Трактата «О нежити» Великого Магистра Ордена Света Манфреда Генриха Герра.
Двадцать второй день пути. У молодого человека с яркими серебряными волосами истощались силы и скудные деньги. Двадцать два дня, как он тайно пересек границу империи и ехал обходными тропами, опасаясь встреч с патрулями. Но сегодня он решился отправиться по большой дороге, как и планировал, на восход. Двадцать два дня питания ягодами, да кореньями, всем что удастся найти. Двадцать два дня мечтаний о теплой постели и свежей одежде.
Лес остался далеко позади, дорога вела через большое поле, заросшее дикой травой с редкими деревцами. Где-то вдали путник заметил на горизонте блеск, и его губы растянулись в улыбке радости. Он не знал местности, в которой находился, но счел блеск, если не признаком города, то уж точно каким-то большим поселением. К тому же, опустив взор на дорогу, он заметил, что одна из ее ветвей ведет как раз к источнику поблескивания вдали.
Он попытался направить коня по нужной ему дороге, но животное воспротивилось. В ход пошли уговоры и ласки, обещания вкусного корма, воды и даже симпатичной кобылки. Едва ли Гектор разобрал слова, но он понял ласковый тон уговоров, и решил согласиться с наездником. Громко фыркнув, он отправился по дороге к источнику блеска.
Весь путь, начиная с утра, всадника и его коня мучили летний зной и липучая мошкара. Казалось, нет от нее никакого спасения. Мерзкие мошки, будто намеренно не просто кусали открытые части тела, а почему-то пытались влезть под одежду и укусить именно там, где будет противнее.
Солнце еще не село, но облака, принесенные освежающим ветром, уже окрасились красным. Кроме того, ветерок отогнал мошкару, что наездник счел добрым знаком. Город обретал все более ясные очертания с приближением. По началу он казался будто бы миражом, и какое-то время наездника мучили сомнения, не помутился ли его разум от зноя. Но последние сомнения были рассеяны, когда путь в город ему преградили стражники. Два молодых крепких воина в усиленной кожаной броне и шлемах, скрывающих лица. Знамен и гербов, развевающихся над городом путник не видел раньше. Казалось, жестом руки стражник одновременно останавливает путника и, направив ее от сердца, приветствует его.
– Стой, чужеземец! Доброго тебе дня. Назови свое имя и цель визита, – громко и четко, по-военному, произнес стражник.
Наездник остановил коня и, прижав ладонь к сердцу назвал свое имя стражнику, хоть и несколько неохотно.
– Добрые господа, приветствую вас. Я Робин, бакалавр. Признаюсь, я, похоже, сбился с дороги, но рад, что нашел ваш город. Если вы пропустите меня, я напою коня, отдохну, и, возможно, остановлюсь тут на какое-то время. Надеюсь найти здесь работу.
– Бакалавр? – поднял глаза стражник. – Где ты учился и чему?
– В Мирте, господин стражник, в Империи. Я изучал науки о человеческом теле и древние языки. Господин стражник, я очень устал в пути, будьте добры, пропустите меня.
Стражник внимательно осмотрел наездника от копыт коня до черного платка, покрывавшего его голову. Конь уже старый, бурый с белыми пятнами, не ездовой совершенно, скорее крестьянский конь, больше привыкший пахать землю, чем носить всадников. Своенравное животное отворачивало взгляд от стражника. Сам молодой человек на коне высокий, в хорошей физической форме, но не похож на воина. Шерстяная туника, серая с черным, возможно, когда-то яркая, а сейчас выцветшая и пропитана пылью и сажей, как у крестьянина. Туго подпоясанная, она подчеркивала ширину плеч и крепость торса. Ноги путника были защищены сандалиями, слишком хорошей выделки для крестьянина,