Скачать книгу

год учебы Гарри в Хогвартсе

      Переводы: Марина Литвинова (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

      «Гарри Поттер и Орден Феникса»

      Книга пятая, ГП и ОФ, 1995–1996, пятый год учебы Гарри в Хогвартсе

      Переводы: Леонид Мотылёв, Владимир Бабков, Виктор Голышев (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

      «Гарри Поттер и Принц-полукровка»

      Книга шестая, ГП и ПП, 1996–1997, шестой год учебы Гарри в Хогвартсе

      Переводы: Майя Лахути, Сергей Ильин (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

      «Гарри Поттер и Дары Смерти»

      Книга седьмая, ГП и ДС, 1997–1998, седьмой год учебы Гарри в Хогвартсе

      Переводы: Майя Лахути, Мария Сокольская, Сергей Ильин (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

      «Сказки барда Бидля»

      СББ

      «Фантастические твари и места их обитания»

      ФТ

      «Квиддич: Сквозь века»

      КСВ

      Переводы: Майя Лахути (Росмэн), Мария Спивак (Махаон)

      «Гарри Поттер»

      (как серия, а не персонаж)

      ГП

От переводчика

      В книге Ирвина Хайтмана упоминаются семь романов о Гарри Поттере и несколько других изданий, связанных с циклом. Когда автор обращается к цитатам, он указывает аббревиатуры названий (см. выше) и номера страниц согласно первому американскому изданию ГП в мягкой обложке. В русском переводе мы слегка отойдем от этой системы и будем использовать аббревиатуры, принятые русским фэндомом, убрав бесполезную информацию о нумерации оригинала.

      Еще один важный момент – перевод цитат, имен персонажей, названий артефактов и заклинаний. Как мы писали в начале, в книге дан новый перевод, в основном транслитерационный или максимально близкий к оригинальному тексту, а также указываются варианты имен и названий из других известных переводов.

От автора

      Помимо цитат из романов о ГП, я буду часто приводить выдержки из интервью Джоан Роулинг и цитаты с ее веб-сайтов, проясняющие некоторые «туманные» моменты. Однако в этой книге вы не найдете обращения к другим потенциальным источникам «канона» (неважно, знакомы вы с ними или нет): WizardingWorld.com, Cursed Child, the Fantastic Beasts films и другим.

      ТЕРМИНОЛОГИЯ ФЭНДОМА

      Прежде чем приступить к книге, мне нужно было определиться, как называть создательницу серии о Гарри Поттере во время моего рассказа. Известно, что Джоан Кэтлин Роулинг поддерживает с фанатами более близкие отношения, чем другие авторы, а фанаты вовлечены в творческий процесс активнее других читателей. Мы то и дело взаимодействуем с ней, а потому одной из вещей, которую фэндому предстояло решить раньше других, стала следующая: как обращаться к Джоан Роулинг? ДКР, Роулинг, как-то еще?

      К счастью, вопрос был снят в середине 2004 года, когда писательница запустила свой официальный сайт, подписав приветственное сообщение «С любовью, Дж. К. Роулинг (для вас просто Джо)»[3]. Фансайт MuggleNet тут же перенял обычай обращаться к Роулинг как к Джо, обосновав это тем, что

Скачать книгу


<p>3</p>

web.archive.org/web/20040612201127/http://www.jkrowling.com:80/textonly/welcome.cfm