Скачать книгу

подрабатывала в колл-центре охранной компании, чтобы отложить как можно больше денег на высшее образование детей. В ее отсутствие домашние обязанности лежали на Джемме, особенно во время летних каникул.

      Джемма торопливо вышла из дома и чуть было не налетела на полицейского, который собирался позвонить в дверь.

      – Ой, простите, – извинилась она.

      – Все в порядке. Вы Джемма Дафф, не так ли? Я как раз к вам.

      Это был мужчина за тридцать, небритый, довольно привлекательный. Бежевая рубашка подчеркивала его спортивное тело.

      – Что-то случилось? – спросила Джемма, не зная толком, пугает ее эта встреча или будоражит.

      – Я лейтенант Кобб. Мы раньше не встречались. Не найдется ли у вас минутка?

      – Сейчас?

      – Я буду краток, всего пара вопросов. Это насчет Лиз Робертс, той исчезнувшей де…

      – Я прекрасно знаю, кто такая Лиз Робертс. Но вам надо поговорить с Барбарой Дитилетто, они лучшие подруги.

      – Уже говорил. Барбара рассказала не слишком много.

      – Ну, я редко вижусь с Лиз. Мы пересекаемся в школе и иногда в городе, но не проводим время вместе.

      – Именно поэтому вы могли бы ее описать… со стороны, скажем, более объективно.

      Джемма посмотрела на него широко раскрытыми глазами и, задумавшись, машинально потерла руки.

      – Так. Ну хорошо. Заходите, я сделаю вам кофе. Офицеру при исполнении ведь можно кофе?

      – А ваши родители дома?

      – Мама работает, а папа… далеко. И всегда был.

      – Мне жаль. Но если нет никого из взрослых, лучше, чтобы мы поговорили снаружи, если вы не возражаете.

      Джемма удивленно посмотрела на него, а потом сообразила. В отличие от большинства местных копов Кобб был не отсюда.

      – Вы же в Мэхинган Фолз. Знаете, здесь народ не так подозрителен по этому поводу, и в доме сейчас три подростка-придурка, так что никто вас не будет ни в чем обвинять. И если уж на то пошло, я не собираюсь тут стоять на самом пекле.

      Джемма сама удивилась своему напору. Но лейтенант Кобб внушал ей доверие, и ей нравилась его манера говорить и умный взгляд. Она пропустила его в дом и приготовила кофе, пока он усаживался у окна. Чтобы его было видно всем, кто посмотрит снаружи! Вот упертый тип, вбил себе в голову…

      – Не могли бы вы описать Лиз Робертс? Как бы вы ее охарактеризовали?

      – Странная.

      – Это самый частый ответ на самом деле. Вы не видели, чтобы она в последнее время гуляла с кем-нибудь подозрительным?

      – Знаю, что она тусовалась с парнями из Салема, но Барбара должна была вам это рассказывать, она тоже была с ними.

      – Да. Но меня интересует то, что могли заметить вы. Вы не были ее близкой подругой и можете взглянуть со стороны…

      – А кто вам, кстати, сказал обо мне?

      – Ваше имя не раз упоминали разные свидетели. Судя по всему, вы надежная девушка, вас назвали «наблюдательной и умной».

      Джемма налила кофе в кружку и скорее повернулась к копу спиной: она покраснела, и это было просто смешно. Она

Скачать книгу