ТОП просматриваемых книг сайта:
Узкая дверь.
Читать онлайн.18
Джаггернаут – одно из воплощений бога Вишну; в переносном смысле – сокрушительная сила.
19
Примерно то же, что староста; обычно это ученик старшего класса, следящий за дисциплиной; назначается администрацией школы.
20
«Истина никогда не пропадет» (лат.), или «Правда дорогу найдет». Сенека, «Письма».
21
В греческой мифологии Коцит – одна из рек в Царстве мертвых, воды которой холодны как лед.
22
Milky Bar – конфета из белого шоколада фирмы Nestle, для рекламы которой обычно используется белокурый мальчик в очках, одетый как ковбой.
23
Крутые яйца, запеченные в колбасном фарше.
24
A-level (сокр. от англ. Advanced Level) в Великобритании – аттестационный экзамен, по результатам которого выдается сертификат об окончании программы классической (грамматической) школы, дающий право поступления в высшие учебные заведения. Подготовка к экзаменам ведется в старших классах (16–18 лет).
25
Открытый университет работает в Великобритании с 1951 года и организует курс лекций для заочного обучения по радио и телевидению Би-би-си, а также рассылает по почте письменные задания, проводит практические занятия и курс лекций в специальных районных центрах. Вступительных экзаменов нет. По окончании пятилетнего курса обучения выдается соответствующий диплом.
26
Третий класс английской классической школы примерно соответствует седьмому или восьмому классу школы российской.
27
О порочных наклонностях Скунса, оказавшегося педофилом и насильником, рассказывается в романе «Другой класс».
28
Вообще-то Smallface – это скорее «маленькое лицо», но в восприятии Беки у этого таинственного персонажа именно маленькая голова, чем в дальнейшем и воспользуются ее мучители.
29
В привилегированных частных английских школах «Дом» (англ. House) – это группа учащихся разных классов (как дневной формы обучения, так и интерната), которую возглавляет старший воспитатель (англ. housemaster).
30
Од-Гугги – волшебное существо, фея, охраняющая фрукты и ягоды; похищает детей, осмелившихся залезть в ее сады и леса; выглядит как огромная волосатая гусеница. Дверовой – как правило, ребенок младшего возраста, открывавший вентиляционные двери в шахтах; устаревшая шахтерская профессия. Том Покер – страшилище из мультфильма.
31
O-level (Ordinary Level – англ.) – «обычный уровень»; экзамен по программе средней школы на обычном уровне, который сдается по окончании пятого класса.
32
Имеется в виду поэма С. Кольриджа (1772–1834) «Сказание о Старом Мореходе».
33
«Will You Walk into My Parlour?» (в русск. переводе «Западня»), повесть Теодора Драйзера (1871–1945), в которой название и эпиграф взяты из стихотворения Мэри