ТОП просматриваемых книг сайта:
Танец воров. Мэри Пирсон
Читать онлайн.Название Танец воров
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-146594-0
Автор произведения Мэри Пирсон
Серия Танец воров
Издательство Издательство АСТ
Я понимала, о чем он спрашивал. Что между нами? В какую игру мы играли?
Я тоже об этом думала. Наши поцелуи наполнились паузами, а взгляды – вопросами.
– Я не знаю, Джейс.
– Что ты чувствуешь?
– Твои губы, руки, биение твоего сердца.
– Нет, Кази, что ты чувствуешь… здесь?
Его палец скользнул в центр моей груди.
Я чувствовала давящую боль. Потребность, которую не могла озвучить.
– Я не знаю.
И не хотела знать.
– Позволь мне насладиться твоими губами, – прошептала я. – Не заставляй меня думать, Джейс.
Я закричала от радости: наконец мы вышли к глубокому озеру, где можно было искупаться. Мы бросились к берегу, спотыкаясь и визжа, и одновременно прыгнули в прохладную кристальную воду. Стоило мне вынырнуть, как на меня обрушился шквал из брызг. Шутка Джейса обернулась настоящей войной – озеро превратилось в облако слепящих брызг и смеха. Мы бесились, пока Джейс не схватил меня за запястья, препятствуя любым движениям. Воцарилась тишина, однако спокойствие так и не возвращалось в его глаза. В них бушевала буря.
Я смотрела на его лицо, на мокрые волосы, подбородок, на слипшиеся от влаги ресницы.
– Ты мне нравишься, Джейс Белленджер, – нежно промолвила я. – Не будь ты вором, мы могли бы стать друзьями.
– Мы бы точно подружились, если бы ты не хваталась за ножи и не угрожала перерезать кому-то красивую шею.
Я сморщилась.
– Да ты помешан на своей красивой шее!
Джейс, сжав мои запястья, притянул меня ближе. Его рот прильнул к моей шее.
– Нет, Кази из Брайтмиста, я не на шее помешан, – прошептал он между поцелуями.
Прохладный ветерок играл с моими волосами, окутывая нежным ароматом сосны; щекотала колени высокая трава. Сегодня мы выдвинулись рано. Поспать нам не дал ракаа: с громким криком он пролетел невысоко над землей, накрыв тенью обе стороны долины. Джейс заверил, что основной рацион этих птиц – антилопы, жеребята или овцы, но точно не люди.
– Ну, может, раз или два такое случалось. Хотя мне всегда было плевать на ракаа: насколько я слышал, они отдают предпочтение черноволосым красавицам и их кислому, жесткому мясу.
Я ткнула его локтем.
– Эй, ты, верно, забыл, что мы в одной связке? Так что надейся, что ракаа найдет хорошую сочную антилопу.
К середине утра ветер утих. Солнце палило нещадно, и в неподвижном воздухе появился тревожный гул. Что это за звук? Ноги, ступающие по траве? Несмолкаемый звон цепи? Что бы там ни было, он звучал как хронометр, отбивающий ритм наших шагов.
– Давай передохнем, – попросила я.
Мы направились к березовой роще, где улеглись в тени на толстом покрывале из летней травы. Но даже без грохота цепи и шума шагов я все равно слышала настойчивое тиканье в безветренном воздухе. Оно вибрировало у меня в костях, точно предупреждение.
– Расскажи мне историю, Джейс. Что-нибудь о твоей