Скачать книгу

конце улицы резко торможу и высовываюсь из окна. Обозреваю Бродвей.

      – Водишь хуже моей бабушки! – возмущается Донна.

      Я не обращаю на нее внимания. Наше утлое суденышко приближается к опасным порогам.

      Бывшие швейные фабрики и жилые дома Бродвея пусты. В разбитых окнах – никакого движения. Отсюда и до самой территории Барабанщиков встречаются только животные да редкие чужаки, которые иногда ненадолго объединяются в маленькие группки. Такие вряд ли полезут с нами в драку.

      Нас обходит стороной свора собак, трусит на юг.

      – «Одежда, без которой не жить», – читает Донна на козырьке магазина. – Ха-ха, вот уж точно. ЛОЛ.

      Ненавижу, когда говорят языком эсэмэсок. Смешно тебе? Так смейся! «Пацталом» от хохота? Вон он стол, залазь и хохочи.

      Еще меня утомляет вездесущий юмор висельников. Магазинные витрины, рекламные объявления, артефакты прошлой жизни – все это кажется сейчас дурацким и глупым. Пиар. Вывески. Бутербродная «Лё корзинка». Магазин «Витаминчик». Косметическая лавка «Телесница». Так и хочется заорать: «Вы что, завтра ведь конец света!»

      Едем по тротуарам Бродвея и развлекаемся чтением вывесок.

      – «Американские наряды», – начинает Донна.

      – «Жажда платья», – подхватывает Питер.

      – «Макдоналдс», – продолжает Донна.

      – «Обувной сундучок», – не отстает Умник.

      Неужели вся эта ерунда когда-то имела для нас значение? Трогала сердца? Теперь старые названия звучат будто слова заклинания. Будто мы взываем к душам усопших предков. Магазины – точно бесчисленные святыни забытых божков, до сих пор требующие дани. Словно тысяча имен мертвого бога.

      – Меню номер четыре, пожалуйста, с «колой», – вырывается у меня.

      – Я принесу, – отзывается Питер. Потом добавляет: – До апокалипсиса я был вегетарианцем. Сейчас не до жиру. Теперь я всеядный. Ем все.

      – А все ест нас, – говорит Донна.

      Черепашьим темпом едем дальше на север.

      – А вы видели, что за нами крадется Пифия? – спрашивает вдруг Питер.

      Я уже заметил сзади невысокую фигурку, порхающую от укрытия к укрытию.

      – Ее хотят съесть собаки, – сообщает Питер.

      Свора трусит за фигуркой по пятам, втягивает носами воздух и предвкушает добычу.

      Останавливаю «Чикиту», выскакиваю на улицу и оглядываю здания вокруг – нет ли стрелков.

      Невысокая тень кидается за такси.

      – Она вроде как ниндзя, да? – не унимается Питер.

      – Ниндзя – японцы, – поясняю я. – А она китаянка. Считает себя носителем традиций Шаолиня.

      Пифия получила свое имя довольно забавно. Ее отец преподавал в моей школе кунг-фу и тай-чи. Я упоминал, что в Учебном центре царила идеология хиппи? Так вот, Пифия решила, будто должна унаследовать отцовский титул – хоть росту в ней от силы полтора метра и худая она, как гончая, – и попросила называть ее «Сифу», что в переводе с мандаринского наречия означает «учитель, наставник». Кто-то из ребят воскликнул:

      – Как? Сифия?

Скачать книгу