Скачать книгу

когда он зарывал лицо в волосах Виры, страстный поцелуй делал ее кожу пахнущей им самим, заставлял его чувствовать себя завоевателем, провоцируя в нем природу самца. Фактически она унижала порывы молодежи к их первосигнальной природе, но они этого не осознавали, были как завороженные. Каждый мужчина Виры чуствовал аромат самого себя, и это давало ему обманчивое представление о власти, о преимуществе Первого, о роли Единственного. В то время, как она забавлялась своими экспериментами, прельщенные, нацелованные и заброшенные ею бывшие любимые терзались и не имели понятия, как объяснить ее превосходство над другими девочками.

      Будучи молодой женщиной, Вира обогатила свои интуитивные парфюмерные эксперименты знаниями химии и ботаники. Она искала идеального мужчину, чтобы после прохождения экзамена по парфюмерным каплям задержать его около себя. Ее выбор остановился на трех потенциальных кандидатах, каждый из которых догадывался о присутствии других в ее жизни – это было частью ее плана. Она хотела, чтобы мужчина участвовал в состязании и боролся за награду – ее руку, и давала им всем равные шансы. Она хотела немного борьбы, чтобы почувствовать себя завоеванием человека, которого сама себе «сготовила».

      Как царица из сказок, она заставила их пройти через огонь, воду и медные трубы, о чем они совсем не догадывались. Каждый из них пил специально приготовленные Вирой зелья, невинно предложенные ею как чай, чтобы разогреть кандидата после внезапного озноба. После салата из свежих овощей начиналась мгновенная тряска. В еду, вместе с маринадом, Вира наливала сырой картофельный сок, который внезапно поднимал температуру человека. Чай был галлюциногенным. Листья белладонны, смешанные с небольшим количеством парагвайского мате, развязывали язык мужчине, и он говорил о своих намерениях вслух. Итак, во вздохах троих Вира слышала только свое имя. А предыдущие кандидаты ее руки и сердца вспоминали во сне имена и других женщин, что она считала наказуемым и просто оставляла их. Но эти трое наяву и во сне твердили, что они принадлежат только ей.

      Поскольку она не могла решить, кого выбрать трофеем, с именем и «датой отстрела», написанными на ее обручальном кольце на безымянном пальце, Вира, выбрала себе мужа по принципу «кто перегнал, тот застал». Один из троих любящих парфюмерку мужчин решил обогнать других, предложив ей брак. Она согласилась, потому что партия стоила того. Ее жизнь была обеспечена, он прошел тест по травам, да и искренне ее любил. Вира поступила честно с остальными двумя, сказав им, что решила выйти замуж за другого.

      На мгновение ей пришла в голову еретическая мысль собрать их всех вместе в одном доме, но она рассмеялась сама над собой. Сколькими разными духами нужно было бы ей запасаться каждую ночь? Сколько зелий нужно было бы сварить, чтобы удержать всех их влюбленными в нее и без агрессии друг к другу? О, с этого момента и до конца своей жизни она не хотела становиться алхимической лабораторией. Вира хотела жить спокойно с

Скачать книгу