Скачать книгу

вершины многовекового леса, обступающего деревню со всех сторон, приятно теребил своим теплым дыханием волосы, рождая в сердце чувство радости и тепла. Величаво прогуливались по деревне небольшие стайки гусей, шествуя за своими важными предводителями. Тут и там звучало пение петухов, словно птицы соревновались, кто громче закричит в этот час. В небе над домами кружили стайки стрижей, хватая на лету неповоротливых насекомых. На крышах нескольких домов свили гнезда журавли, чтобы вывести очередное, долгожданное и безмерно любимое потомство. Казалось, все без исключения были счастливы в этот день в затерянном где-то на юго-западных окраинах сказочного леса, за много десятков лиг от Зубастого хребта, поселении под необычным названием Холмы.

      Последние приготовления к предстоящему празднеству подходили к концу. Невеста примеряла свадебное платье, чтобы через несколько минут предстать перед старейшинами деревни и сочетаться узами брака со своим избранником, также готовым к волнующей церемонии. Закончили свою работу повара во главе со старой Прасковьей: прогибающиеся от яств столы ждали селян. Выполнили свои обязанности и остальные маги старшего поколения. Оставив хозяйство на молодежь, они собрались под большим дубом чуть поодаль от центра предстоящего праздника. Все чародеи были облачены в парадные наряды и, естественно, прихватили посохи. Старик Грасс, всегда любивший праздники, надел белоснежный, испускающий слабое свечение плащ, подпоясанный вышитым золотом и драгоценными камнями поясом. Аккуратно причесанные волосы мягкими прядями спускались на плечи, плавно переходя в бороду, ровно лежащую на груди. Голову главного мага деревни венчал легкий серебряный обруч с небольшим ромбообразным рубином. Пару сотен лет назад это украшение подарила магу одна из верховных фей, живущая за много сотен лиг к северу, между страной Великанов и Великими горами. С тех давних пор старый Грасс всегда надевал обруч на торжества. Остальные маги не уступали старшему товарищу по красоте нарядов. Все они носили плащи, только вот цвета их были разными: красные, с вкраплениями желтого и зеленого. Конечно, никто из селян не знал о значении этого разнообразия красок, даже молодые маги до поры до времени не посвящались в эти тонкости. Лишь взрослея и получая собственные посохи, молодежь познавала смысл этого разнообразия расцветок.

      Давным-давно маги Стоунхенджленда разработали четкую систему иерархии магов в зависимости от их силы и умений. Вся лестница званий делилась на двадцать один уровень. Пять высших носили белые плащи с разными сочетаниями цветов, и лишь один уровень – двадцать первый – имел полностью белоснежный плащ.

      Право носить белое имели лишь сильнейшие маги своего времени. Синки, они же импералы – так называли их свои. Красные плащи имели те, чьи умения позволяли в скором времени стать синком – то есть получить свой первый белый плащ с красным вкраплением. Менее сильным магам красный и белый цвета были заказаны: они носили плащи других

Скачать книгу