Скачать книгу

направился в комнаты обслуги. Аликс не отставала от меня ни на шаг.

      Ко мне подскочил Грессер:

      – Что прикажете делать? У меня теперь людей не хватает!..

      – Неужто еще кто-нибудь сбежал?

      Его щеки порозовели.

      – Вас, кажется, Гарретом зовут?

      – С утра точно звали, а что?

      – Гаррет, я не собираюсь снова извиняться за свои промахи. Если у вас есть что обсудить, давайте обсудим. Если нет, извольте не мешаться под ногами.

      – Понял, учту. Вот задачка: кто-то похитил Тома Вейдера – не знаю уж зачем, да это и не важно. Сейчас важно другое – изловить похитителей. Как, по-вашему, они могли выбраться из дома?

      Честно говоря, на толковый ответ я не рассчитывал. Старый циник Гаррет не привык находить поддержку у ближних.

      – Может, воспользовались доставочным фургоном?

      – Чем-чем?

      – Часть угощения – торты и прочие сладости – заказывалась на стороне и доставлялась в фургонах. Эти фургоны стоят на заднем дворе. Их разгружают по мере необходимости…

      – Мистер Грессер, беру обратно все нелестные высказывания в ваш адрес. Я замолвлю за вас словечко перед мистером Вейдером.

      – Спасибо. Но как мне быть с нехваткой рук?

      – Не знаю. Погодите, коли рук не хватает, есть еще ноги и зубы. Во всяком случае…

      Аликс дернула меня за рукав:

      – Гаррет, ты треплешься, а Тома, быть может, как раз увозят!

      Я позволил себя увести.

      – Мне показалось, тебя нужно выручать, – заметила девушка.

      – Ну…

      – Иногда полезно быть грубым.

      – Моя матушка учила меня, что хорошие манеры – прежде всего.

      – Сюда.

      У Аликс явно было иное представление о хороших манерах.

      Насколько я мог судить, мы двигались кружным путем. В отдалении мелькнула Тинни; должно быть, Аликс углядела ее раньше моего, потому и направилась в обход. Улучив момент, когда Аликс отвернулась, я помахал Тинни. Она махнула в ответ. Мало того, я удостоился взмаха руки и поощрительной улыбки от миловидной дамы в возрасте; похоже, она была вне себя от счастья из-за того, что привлекла внимание столь симпатичного кавалера.

      Конечно, быть грубым и вправду иногда полезно, но я иначе воспитан. Вдобавок как тут будешь грубым, когда рядом с тобой красивая женщина?

      38

      – Я думала, ты беспокоишься за Тома, – дружески упрекнула Аликс.

      Очень дружески, очень ласково… Моя знаменитая стойкость благополучно трещала по швам, мое удивительное хладнокровие и нечувствительность к душевным мукам подбирались к крайнему пределу. Если я не унесу ноги из этой пустынной подсобки, мне грозит стать ближайшим другом Аликс Вейдер.

      В подсобке было пыльно – не прибирались в ней, вероятно, как минимум несколько лет. Я чихнул. Аликс последовала моему примеру. Пошатываясь, я вывалился в коридор.

      Тут, откуда-то с задворок, появилась Тинни.

      – А, вот вы где! Я уж решила, что вы заблудились.

      – Мы ищем Тома, – объяснила Аликс у меня из-за спины, ничуть

Скачать книгу