Скачать книгу

уже собирался бросить ее в огонь, но передумал и сунул в карман. – Ну, это мы еще посмотрим!

      – Ты едешь к королеве? – Джон с беспокойством наблюдал за ним.

      – Да, и немедленно. Будет гораздо лучше, если Генриетта узнает о том, что произошло в парламенте от меня, чем от графа Бристоля…

* * *

      Когда министр переступил порог приемной Ее Величества, он с досадой понял, что его опередили.

      – Герцог, мне сообщили, что в Англии произошел государственный переворот, – без обиняков заявила Генриетта. – Поэтому, я и пригласила Вас к себе, чтобы услышать подробности.

      – Вы можете узнать их у своих французских друзей, – отпарировал Бэкингем, протягивая ей депешу Тилльера.

      – При чем здесь Франция? – возмутилась Генриетта, принимая бумагу. – Вы думаете, Ришелье не понимает, что Бристоль, получив власть, развернет Англию лицом к Габсбургам?

      – По-видимому, нет, – зло заявил Бэкингем. – Кажется, я в очередной раз обманулся, когда принял за чистую монету предложение кардинала о мире.

      – Успокойтесь, милорд, – вздохнула королева. – Думаю, Ришелье искренне желает мира с Англией, только, как и наш парламент, не желает видеть Вас ее первым министром.

      – Ладно, – согласился Бэкингем. – Я тоже желаю французам лучшего главу кабинета, чем этот святоша в сутане. Скажите лучше, откуда Вашему Величеству известно о роли Бристоля в подготовке импичмента?

      – Так он сам мне обо всем рассказал, желая заручиться моей поддержкой,– пожала плечами Генриетта.

      – Когда?

      – Около часа назад. И я сразу же отправила за Вами слугу.

      – Значит, граф еще не виделся с королем?

      – Нет. Коттингтон его не пустил…

      – Я убью… я уничтожу этого дурака Коттингтона! – заорал герцог, хватаясь за голову. – Тысяча извинений, Мадам, но я должен Вас покинуть.

      – И куда же Вы так спешите, милорд? – с улыбкой произнесла Генриетта.

      – К королю. О, воображаю, что этот негодяй Бристоль успел наболтать обо мне Его Величеству!

      – Можете не торопиться, герцог, – королева продолжала улыбаться. – Граф сейчас не у Его Величества… хотя, не спорю, если бы он был там, то, наверняка, сообщил бы королю все то, о чем Вы только что изволили говорить.

      Бэкингем остановился.

      – И где же граф? – удивленно спросил он.

      – Здесь.

      Герцог машинально огляделся вокруг и вопросительно уставился на королеву.

      – Здесь, – смеясь, повторила она, и, отворив дверь в соседнюю комнату, указала министру на мирно храпящего в кресле лорда Бристоля.

      Бэкингем раскрыл рот от удивления.

      – Он будет спать еще часа три, если не больше, – заверила герцога королева. – Сонное зелье моего парфюмера всегда действует безотказно, так что у Вашей светлости еще есть время рассказать мне историю о пластырях и настойках.

      – Вы спасли мне жизнь, Ваше Величество, – Бэкингем уже начал верить, что сумеет

Скачать книгу