Скачать книгу

переживу. – Он осторожно помахал в воздухе свечой. – Мёрфи послала меня проверить, живы ли вы.

      – Боюсь, мне придется вправлять колени, – пожаловался я. – Не думал, что это затянется так надолго.

      – Так-так, – повторил Роулинс. – Вы ведь не из этих, из сатанистов, нет?

      – Нет, – ответил я. – Скорее, вроде пифагорейца.

      – Пих… кого?

      – Это который изобрел треугольники.

      – А-а, – кивнул Роулинс так, словно это все объясняло. – Итак, чем вы тут занимаетесь?

      Я объяснил, хотя сомневаюсь, что он принял на веру мои слова. Не вызываю я стопроцентного доверия, что поделать.

      – Только я ожидал нападения раньше.

      – С психами никогда не знаешь заранее, – согласился Роулинс. – Никакого уважения к людям.

      Я почесал щеку и понял, что страдаю от голода, жажды, усталости и боли, а еще не воспользовался должным образом ванной. И что самое обидное, шансов исправить это в ближайшее время у меня никаких, потому что я не имею права расслабиться.

      – Ладно, – сказал я. – Будем умнее. Переведите дух пока.

      Я наклонился и разрушил круг, сдвинув рукой тонкую полоску песка и высвободив тем самым накопленную энергию заклятия. По крайней мере один раз я это уже проделал – во второй раз все должно получиться легче.

      Я предпринял попытку встать, но ноги прикинулись шлангами и отказались слушаться. Поморщившись, я повернулся к Роулинсу:

      – Поможете мне?

      Он поставил свечу на стол и помог мне встать. Пару секунд я угрожающе пошатывался, но все же смог дотащиться до ванной и обратно.

      – Вы в порядке? – спросил Роулинс.

      – Вполне. Передайте Мёрфи, пусть держит ухо востро.

      Роулинс кивнул:

      – Мы будем внизу. – Он помолчал немного. – Надеюсь, все случится скоро. Там что-то вроде конкурса костюмов.

      – Противно?

      – Много всякой глупости, а кое-что вообще не стоило бы надевать.

      – Вызовите полицию моды, – предложил я.

      Роулинс мрачно кивнул:

      – Это уже за гранью.

      – Сделайте милость, – попросил я его, – выведите Мыша прогуляться, а?

      Я выудил из заднего кармана штанов несколько купюр и протянул сержанту:

      – И будьте добры, купите ему пару хот-догов, что ли.

      – Легко, – кивнул Роулинс. – Люблю собак.

      Мыш забарабанил хвостом по стене.

      – Только кукурузные чипсы ему не давайте, ладно? А то у меня здесь противогаза нет.

      Роулинс кивнул еще раз:

      – Идет.

      – И смотрите в оба, – напомнил я. – Передайте Мёрфи, я через пару минут снова задействую все эти штуки.

      Роулинс хмыкнул и вышел с Мышем.

      Я захватил с собой в рюкзаке пакетик сухофруктов, немного копченого мяса и шоколад. Теперь я достал их и принялся запихивать в рот все разом, расхаживая взад-вперед по номеру, чтобы размять ноги. Постоянная готовность к нападению напрягает не только нервы. Голову как будто обмотали слоем ваты, да и прочие ощущения как-то странно исказились: углы казались

Скачать книгу