Скачать книгу

на стол папку.

      – Одно на всех? – уточнила я.

      – Можно вслух прочитать, – не дрогнул юноша, – сообща обсудить выбор.

      Александр Михайлович открыл меню.

      – Блюдо дня. Смё… смё… рр…

      Марина отняла у мужа меню.

      – Смёрребрёд! Это бутерброд родом из Дании. Берется ржаной хлеб с маслом, на него кладется курица, говядина, рыба, зелень и что-то еще.

      – И зачем его так обозвали? – возмутился толстяк. – Хотя вопрос никчемный. Читай дальше!

      – Равиоли по-московски, – прочла Марина.

      – Это что? – снова спросил полковник.

      – Если ты собрался поесть равиоли в Милане, – ответила жена, – то получишь наши пельмени с разными начинками. Или вареники, если с творогом.

      – Почему просто не написать «всякие пельмени»? Зачем людям голову забивать этими ра… ве…? – удивился Дегтярев.

      – Вы в итальянском ресторане, – пояснил официант, – все привозится прямо из Мадрида! И здесь работают только те, кто с Италии. У нас нет пельмешков в меню.

      – Упс, – рассмеялась жена Дегтярева, – сразу несколько вопросов в моей голове столкнулось. Уно! Мадрид – столица Испании. Дуе! Если вам все везут из Европы, то еда заморожена, ее подогревают? Тре! Те, кто «с Италии», должны учить язык страны, в которой сейчас живут. И тогда они узнают, что прилетели из Италии. «С Одессы», «с Москвы», «с Питера» – так говорят те, кто плохо владеет русским языком. Уно! Дуе! Тре! Ответьте.

      – Меня зовут Олег, а не Уно дуе тре, – рассердился официант.

      – Это счет до трех по-итальянски, – не сдалась Марина, – раз, два, три. Уно, дуе, тре. Если уж прикидываешься миланцем, неаполитанцем, римлянином, то эти цифры необходимо выучить. И «нет пельмешков в меню» тоже плохо звучит, лучше сказать: «Мы не подаем пельмени, так как являемся рестораном итальянской кухни». Теперь Саша о твоем замечании, отчего в меню не пельмени, а их родные братья равиоли. Если указать знакомое всем с детства блюдо с разными начинками, то цену за него не заломишь. А само заведение сочтут дешевой кафешкой! Слово «равиоли» повышает статус и стоит дороже. Но если обратить внимание на то, что во всей округе неподалеку от трактира исчезли все мыши и крысы, то за поедание равиолей с мясом заведение должно клиентам приплатить и сразу выдать им дисконтную карту похоронного агентства. С большой скидкой.

      – Не хочу этих пельменей, как их ни назови, – живо отказался полковник.

      – Едем дальше. Риболлита, – провозгласила его супруга.

      – Опять пельмени? – предположил Дегтярев. – С яблоками?

      – Почему ты так решил? – развеселилась я.

      – Начинается на те же буквы, что и ракиоли, – объяснил полковник, – окончание – болко! Вроде – яблоко.

      – Равиоли, – поправила Марина, – риболлито – это суп, он давно придуман крестьянами из Тосканы. В оригинальном рецепте бобы, засохший хлеб, местная черная капуста и остатки овощей, которые накануне не доели.

      – Суп из того, что вчера не слопали, – сообразил Дегтярев.

      – Моя бабушка похожий готовила, – сказала я, –

Скачать книгу