Примечания
1
То есть в 4.30 утра. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Каннон – в японской мифологии богиня милосердия, способная перевоплощаться. Часто изображается многорукой. Согласно буддийским поверьям, она помогает людям, появляясь в тридцати трех образах. Существует много рассказов о том, что богиня Каннон в вещем сне посылает счастье молящимся в ее храме, но счастье это иногда покупается тяжелой ценой.
3
Имеется в виду воинское сословие, особая социальная группа.
4
По всей видимости, имеется в виду мастер чайной церемонии.
5
Или искусстве.
6
Имеются в виду служители древних храмов Кантори и Касима, которые, по легенде, получили боевые искусства из рук богов.
7
Дословно: «место, где ищут путь», первоначально – место для медитаций и других духовных практик в японской культуре.
8
Видимо, имеются в виду четыре знатных семьи, игравшие большую роль в жизни Японии.
9
Сёдзи – ширма, разделяющая жилое пространство на любые части по желанию.
10
Токонома – декоративная ниша в стене традиционного японского дома, одна из четырех составляющих дома аристократа.
11
Постоянное сравнение с плотником, видимо, дается потому, что сам автор умел создавать не только оружие, но и деревянные скульптуры и предметы повседневного обихода из дерева.
12
В сооружениях времен Мусаси было принято строить длинные коридоры, соединявшие здания и постройки.
13
Или Пустоты.
14
Тачи, или тати, – длинный изогнутый японский меч.
15
Катана – более короткий меч с меньшим изгибом.
16
Вакидзаси – короткий традиционный японский меч; его носили в паре с катана.
17
Нагината – дословно «длинный меч», японское холодное оружие с длинной рукоятью овального сечения и изогнутым односторонним клинком, типа алебарды.
18
36 метров.